Somontano - magia - traduction des paroles en allemand

magia - Somontanotraduction en allemand




magia
Magie
Cómo te ríes cuando
Wie du lachst, wenn
No nada
ich nichts weiß
Y cómo me gusta
und wie ich es liebe
Acariciarte el alma
deine Seele zu streicheln
Como quien toca las olas
Wie jemand, der die Wellen berührt
Como toca la brisa mi espalda
wie die Brise meinen Rücken berührt
Como si fuera magia
als wäre es Magie
Entre cosas humanas
zwischen menschlichen Dingen
Cayó la noche, se fue entre mis dedos
Die Nacht brach herein, sie verging zwischen meinen Fingern
Ver el cielo cambiar de color me da miedo
Den Himmel die Farbe wechseln zu sehen, macht mir Angst
Qué cosas se van, cuáles se quedan
Welche Dinge gehen, welche bleiben
Dicen que el futuro es como la marea
Sie sagen, die Zukunft ist wie die Gezeiten
Paseamos todo el día y no se hizo largo c
Wir sind den ganzen Tag spazieren gegangen und es wurde nicht lang
Aminamos de noche durante buen rato
Wir gingen nachts eine ganze Weile spazieren
Tocaste todos los timbres como anunciando el milagro
Du hast an allen Klingeln geklingelt, als würdest du das Wunder ankündigen
De que no hay 4 paredes que puedan contentarnos
Dass es keine vier Wände gibt, die uns zufriedenstellen können
Y que no hay madrugada que pueda con los 2
Und dass es keine Morgendämmerung gibt, die uns beide besiegen kann
Ni con las cervezas, ni con las llamadas de tus padres
Noch die Biere, noch die Anrufe deiner Eltern
Preguntando en dónde estás y si es que voy
die fragen, wo du bist und ob ich
A acompañarte a temerle al mar o a tu casa, corazón
dich begleiten werde, um das Meer oder dein Zuhause zu fürchten, mein Schatz
A tu lado ver el cielo cambiar no me da miedo
An deiner Seite den Himmel wechseln zu sehen, macht mir keine Angst
(Chipas en tus
(Funken in deinen
Dedos vuelan
Fingern fliegen
Haces magia
Du zauberst
El tiempo es
Die Zeit ist
Tuyo corazón)
dein, mein Schatz)
He pasado mil noches borracho en mi cuarto
Ich habe tausend Nächte betrunken in meinem Zimmer verbracht
(Son los días
(Es sind die Tage
Que veo tu magia
an denen ich deine Magie sehe
Muy lejos del cielo
weit weg vom Himmel
De mi cuerpo
von meinem Körper
Y agota
und die Welt
El mundo)
erschöpft)
(Vida, muerte)
(Leben, Tod)
Y el olor de la madrugada
Und der Geruch der Morgendämmerung
Es el dolor y la soledad de mi almohada
ist der Schmerz und die Einsamkeit meines Kissens
Nada quiero decir que no se haya dicho
Ich will nichts sagen, was nicht schon gesagt wurde
Nada pienso de ti que no haya visto
Ich denke nichts von dir, was ich nicht schon gesehen habe
Nada menos, tu piel se arruga, cariño
Nichts weniger, deine Haut bekommt Falten, Liebling
El vaivén de la marea no es el mismo
Das Auf und Ab der Gezeiten ist nicht mehr dasselbe
Un, dos, tres semanas en casa y, y
Ein, zwei, drei Wochen zu Hause, und, und
ves el almanaque cada vez que pasa
Du siehst den Kalender jedes Mal, wenn
El sol por tu ventana
die Sonne durch dein Fenster scheint
El asombro siempre te acompaña
Das Staunen begleitet dich immer
Y yo te quiero ver más días
Und ich möchte dich mehr Tage sehen
Quiero verte todavía más
Ich möchte dich noch mehr sehen
Y de repente que cuentes
Und plötzlich, dass du zählst
Mis lunares y venas y mis garabatos
meine Muttermale und Venen und meine Kritzeleien
Circular en tus párpados es más que un milagro
In deinen Augenlidern zu kreisen ist mehr als ein Wunder
O que cuentes un par de tus lindas historias
Oder dass du ein paar deiner schönen Geschichten erzählst
O me cuentes las veces que cambiaste tu historia
Oder mir erzählst, wie oft du deine Geschichte geändert hast
Las veces que el sol te causaba tristeza y
Die Male, als die Sonne dich traurig machte und
Que lo apagaste pues no lo querías en tu cabeza
dass du sie ausgelöscht hast, weil du sie nicht in deinem Kopf haben wolltest
Y me pongo a pensar en que todavía hacen falta
Und ich fange an zu denken, dass noch
Más días de los que aguantaría tu falda
mehr Tage fehlen, als dein Rock aushalten würde
Pa volver a pasear a caminar pero juntos
Um wieder spazieren zu gehen, aber zusammen
Volver a pensar que no se acabaría el mundo
Wieder zu denken, dass die Welt nicht untergehen würde
Y mirar un espejo, con los dos reflejados
Und in einen Spiegel zu schauen, in dem wir beide uns spiegeln
Es como mirar el cielo con las nubes cambiando
ist wie in den Himmel zu schauen, wenn die Wolken sich verändern
Tus dedos, las chispas, mirar en tus ojos (las palabras escritas)
Deine Finger, die Funken, in deine Augen zu schauen (die geschriebenen Worte)
Y respirar muy hondo, estar muy presente
Und tief durchzuatmen, ganz präsent zu sein
Caminar y caminar y caminar por todas partes
Überallhin zu gehen und zu gehen und zu gehen
O echarme a tu lado, solamente escucharte
Oder mich an deine Seite zu legen, dir einfach nur zuzuhören
Haz tu magia para siempre, lo que tienes en tu
Zeige deine Magie für immer, das, was du in deiner
Pecho, alma y mente, la madrugada
Brust, Seele und Geist hast, die Morgendämmerung
No lo detiene no lo detiene (no lo detiene...)
hält es nicht auf, hält es nicht auf (hält es nicht auf...)
Y quizá yo no quiera decir que te amo
Und vielleicht will ich nicht sagen, dass ich dich liebe
Pero que no lo diga, no lo vuelve falso
Aber dass ich es nicht sage, macht es nicht falsch





Writer(s): Diego Sebastian Chavez Vizcardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.