Somos 3 - Dímelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Somos 3 - Dímelo




Dímelo
Tell Me
no sabes
You do not know
Como duele
How much it hurts
Porque no me quieres
Because you do not love me
Ni si quiera te imaginas
You cannot even imagine
No tienes idea
You have no idea
Que se siente
How it feels
Que te mientan
To be lied to
Que te hieran
To be hurt
Cuando dicen que te quieren
When they tell you they love you
Y es mentira lo que sienten
And it is a lie that they feel
no sabes
You do not know
El dolor que causas
The pain you cause
El daño que me haces
The damage you do to me
Cuando hablas y en mi cara
When you talk and in my face
Dices que me amas
You say you love me
Y me duele
And it hurts me
Porque juro e intentado creerte
Because I swear and tried to believe you
Y me engañó a pesar
And it deceived me despite
De me haces mucho daño
You do a lot of damage to me
Dime que es lo que ganas
Tell me what you gain
Si no sientes como yo
If you do not feel like me
No veo la necesidad
I do not see the need
De que me lastimes más
For you to hurt me any more
Que no ves este dolor
You do not see this pain
Como se muere el corazón de pena
How the heart dies of grief
Mejor dímelo
Better tell me
Que no ves
That do not see
Que me haces daño
That you hurt me
Por favor
Please
Lo merezco te entregado
I deserve that you have given me
De mi vida lo mejor
Of my life the best
La verdad aunque me duela
The truth even if it hurts me
La prefiero seguir con está tristeza
I prefer to continue with this sadness
Mejor dímelo
Better tell me
bien sabes
You know very well
Cuanto te amo
How much I love you
Por favor
Please
Si tu sientes lo contrario
If you feel the opposite
Dímelo
Tell me
No hará más grande la pena
The sentence will not be longer
Que el dolor que siento
Than the pain I feel
Cuando me besas
When you kiss me
Mejor dime la verdad
Better tell me the truth
Tus mentiras duelen más
Your lies hurt more
Dime que es lo que ganas
Tell me what you gain
Si no sientes como yo
If you do not feel like me
No veo la necesidad
I do not see the need
De que me lastimes más
For you to hurt me any more
Que no ves este dolor
You do not see this pain
Como se muere el corazón de pena
How the heart dies of grief
Mejor dímelo
Better tell me
Que no ves que me haces daño
that you do not see that you are hurting me
Por favor
Please
Lo merezco te entregado
I deserve that you have given me
De mi vida lo mejor
Of my life the best
La verdad aunque me duela
The truth even if it hurts me
La prefiero seguir con está tristeza
I prefer to continue with this sadness
Mejor dímelo
Better tell me
Tu bien sabes cuánto te amo
You know very well how much I love you
Por favor
Please
Si tu sientes lo contrario
If you feel the opposite
Dímelo
Tell me
No hará más grande la pena
The sentence will not be longer
Que el dolor que siento
Than the pain I feel
Cuando tu me besas
When you kiss me
Mejor dime la verdad
Better tell me the truth
Tus mentiras duelen más
Your lies hurt more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.