Paroles et traduction Somos 3 - Dímelo
Tú
no
sabes
You
do
not
know
Como
duele
How
much
it
hurts
Porque
no
me
quieres
Because
you
do
not
love
me
Ni
si
quiera
te
imaginas
You
cannot
even
imagine
No
tienes
idea
You
have
no
idea
Que
se
siente
How
it
feels
Que
te
mientan
To
be
lied
to
Cuando
dicen
que
te
quieren
When
they
tell
you
they
love
you
Y
es
mentira
lo
que
sienten
And
it
is
a
lie
that
they
feel
Tú
no
sabes
You
do
not
know
El
dolor
que
causas
The
pain
you
cause
El
daño
que
me
haces
The
damage
you
do
to
me
Cuando
hablas
y
en
mi
cara
When
you
talk
and
in
my
face
Dices
que
me
amas
You
say
you
love
me
Y
me
duele
And
it
hurts
me
Porque
juro
e
intentado
creerte
Because
I
swear
and
tried
to
believe
you
Y
me
engañó
a
pesar
And
it
deceived
me
despite
De
me
haces
mucho
daño
You
do
a
lot
of
damage
to
me
Dime
que
es
lo
que
ganas
Tell
me
what
you
gain
Si
no
sientes
como
yo
If
you
do
not
feel
like
me
No
veo
la
necesidad
I
do
not
see
the
need
De
que
me
lastimes
más
For
you
to
hurt
me
any
more
Que
no
ves
este
dolor
You
do
not
see
this
pain
Como
se
muere
el
corazón
de
pena
How
the
heart
dies
of
grief
Mejor
dímelo
Better
tell
me
Que
no
ves
That
do
not
see
Que
me
haces
daño
That
you
hurt
me
Lo
merezco
te
entregado
I
deserve
that
you
have
given
me
De
mi
vida
lo
mejor
Of
my
life
the
best
La
verdad
aunque
me
duela
The
truth
even
if
it
hurts
me
La
prefiero
seguir
con
está
tristeza
I
prefer
to
continue
with
this
sadness
Mejor
dímelo
Better
tell
me
Tú
bien
sabes
You
know
very
well
Cuanto
te
amo
How
much
I
love
you
Si
tu
sientes
lo
contrario
If
you
feel
the
opposite
No
sé
hará
más
grande
la
pena
The
sentence
will
not
be
longer
Que
el
dolor
que
siento
Than
the
pain
I
feel
Cuando
tú
me
besas
When
you
kiss
me
Mejor
dime
la
verdad
Better
tell
me
the
truth
Tus
mentiras
duelen
más
Your
lies
hurt
more
Dime
que
es
lo
que
ganas
Tell
me
what
you
gain
Si
no
sientes
como
yo
If
you
do
not
feel
like
me
No
veo
la
necesidad
I
do
not
see
the
need
De
que
me
lastimes
más
For
you
to
hurt
me
any
more
Que
no
ves
este
dolor
You
do
not
see
this
pain
Como
se
muere
el
corazón
de
pena
How
the
heart
dies
of
grief
Mejor
dímelo
Better
tell
me
Que
no
ves
que
me
haces
daño
that
you
do
not
see
that
you
are
hurting
me
Lo
merezco
te
entregado
I
deserve
that
you
have
given
me
De
mi
vida
lo
mejor
Of
my
life
the
best
La
verdad
aunque
me
duela
The
truth
even
if
it
hurts
me
La
prefiero
seguir
con
está
tristeza
I
prefer
to
continue
with
this
sadness
Mejor
dímelo
Better
tell
me
Tu
bien
sabes
cuánto
te
amo
You
know
very
well
how
much
I
love
you
Si
tu
sientes
lo
contrario
If
you
feel
the
opposite
No
sé
hará
más
grande
la
pena
The
sentence
will
not
be
longer
Que
el
dolor
que
siento
Than
the
pain
I
feel
Cuando
tu
me
besas
When
you
kiss
me
Mejor
dime
la
verdad
Better
tell
me
the
truth
Tus
mentiras
duelen
más
Your
lies
hurt
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.