Paroles et traduction Somos 3 - La Mitad
Si
por
cosas
del
destino
Если
по
воле
судьбы
Un
día
tú
y
yo,
nos
despedimos
Однажды
мы
с
тобой
расстанемся
Ay,
yo
no
sé
qué
comería
o
de
qué
me
reiría
Ох,
я
не
знаю,
что
бы
я
ел
или
над
чем
смеялся
Porque
el
mundo
sin
ti
no
me
lo
imagino
Потому
что
мир
без
тебя
я
не
представляю
Si
por
cosas
de
la
vida
Если
по
воле
случая
Llega
el
hombre
que
por
fin
te
merecías
Появится
мужчина,
который
наконец-то
тебя
заслуживает
Y
si
él
es
tu
alma
gemela,
yo
me
quito,
aunque
me
duela
И
если
он
твоя
родственная
душа,
я
уйду,
хотя
мне
и
больно
Y
hasta
dos
o
tres
consejos
le
daría
И
даже
дам
ему
пару
советов
No
te
preocupes
por
mí,
yo
me
las
arreglaría
Не
беспокойся
обо
мне,
я
справлюсь
Pa'
cambiarme
de
cabeza,
pa'
otra
que
no
sea
la
mía
Чтоб
переключиться
на
другую,
не
на
тебя
Y
no
pensar
en
ti,
ya
no
pensar
en
ti
И
не
думать
о
тебе,
больше
не
думать
о
тебе
Y
aunque
te
den
el
doble
de
caricias
И
даже
если
он
будет
ласкать
тебя
вдвое
больше
Y
el
triple
de
los
besos
que
te
di
И
целовать
втрое
чаще,
чем
это
делал
я
Y
aunque
te
den
21
rosas
al
día
И
даже
если
он
будет
дарить
тебе
21
розу
каждый
день
Y
mil
veces
digan
que
mueren
por
ti
И
тысячу
раз
говорить,
что
умирает
по
тебе
Ay,
si
te
dan
todo
eso,
me
quito
el
sombrero
О,
если
он
даст
тебе
все
это,
я
сниму
шляпу
Pero
nadie
va
a
quererte
la
mitad
Но
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
De
lo
que
yo
a
ti
te
quiero
Я
люблю
тебя
No
te
preocupes
por
mí,
yo
me
las
arreglaría
Не
беспокойся
обо
мне,
я
справлюсь
Pa'
cambiarme
de
cabeza,
pa'
otra
que
no
sea
la
mía
Чтоб
переключиться
на
другую,
не
на
тебя
Y
no
pensar
en
ti,
ya
no
pensar
en
ti
И
не
думать
о
тебе,
больше
не
думать
о
тебе
Y
aunque
te
den
el
doble
de
caricias
И
даже
если
он
будет
ласкать
тебя
вдвое
больше
Y
el
triple
de
los
besos
que
te
di
И
целовать
втрое
чаще,
чем
это
делал
я
Y
aunque
te
den
21
rosas
al
día
И
даже
если
он
будет
дарить
тебе
21
розу
каждый
день
Y
mil
veces
digan
que
mueren
por
ti
И
тысячу
раз
говорить,
что
умирает
по
тебе
Ay,
si
te
dan
todo
eso,
me
quito
el
sombrero
О,
если
он
даст
тебе
все
это,
я
сниму
шляпу
Pero
nadie
va
a
quererte
la
mitad
Но
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
De
lo
que
yo
a
ti
te
quiero
Я
люблю
тебя
De
lo
que
yo
a
ti
te
quiero
Как
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Camilo Echeverri Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.