Paroles et traduction Somos 3 - Por Que No Regresas
Por Que No Regresas
Почему ты не вернешься
¿Cómo
es
que
el
orgullo
ya
no
me
dejo
tomar
otra
salida?
Как
же
допустил,
что
гордость
не
позволила
мне
попытаться
снова?
Que
ya
era
tarde
para
curar
las
eridas
Что
уже
слишком
поздно
залечивать
раны
Se
me
hizo
fácil
arrancarte
de
mi
vida.
Мне
было
легко
вычеркнуть
тебя
из
своей
жизни.
¿Cómo
fui
tan
ciego
que
no
me
di
cuenta
lo
que
yo
tenía?
Как
я
был
слеп,
что
не
замечал,
что
у
меня
было
все?
Poco
a
poco
vi
la
falta
que
me
hacías.
Постепенно
я
понял,
как
сильно
я
нуждаюсь
в
тебе.
Es
tan
difícil
olvidar
que
fuiste
mía.
Так
трудно
забыть,
что
ты
была
моей.
Y
el
decirte
adiós,
ya
se
que
fue
mi
error
y
cómo
me
arrepiento.
И
признаю,
что
попрощаться
было
моей
ошибкой,
и
как
я
жалею
об
этом.
Lastime
tu
corazón
y
en
verdad
como
lo
siento.
Я
ранил
твое
сердце,
и
мне
действительно
так
жаль.
¿Por
qué
no
regresas?
Почему
ты
не
вернешься?
Yo
ya
me
di
cuenta
que
sin
ti
es
muy
fácil
perder
la
cabeza.
Я
уже
понял,
что
без
тебя
легко
потерять
голову.
Tengo
que
aceptar
que
todo
es
culpa
mía
aunque
esto
me
duela.
Я
должен
признать,
что
во
всем
виноват
я,
хотя
мне
и
больно
от
этого.
Lo
tengo
que
aceptar.
Я
должен
признать
это.
¿Por
qué
no
regresas?
Почему
ты
не
вернешься?
No
sabes
cuanta
falta
y
con
tantas
ansias
mis
brazos
te
esperan.
Ты
не
представляешь,
как
мне
тебя
не
хватает,
и
как
мои
руки
жаждут
обнять
тебя
снова.
Como
quisiera
que
fuera
mentira
y
aún
tenerte
cerca.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
неправдой,
и
ты
все
еще
была
рядом.
Por
que
quiero
que
sepas
que
solo
quiero
que
vuelvas.
Потому
что
хочу,
чтобы
ты
знала:
я
просто
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
¿Por
qué
no
regresas?
Почему
ты
не
вернешься?
Yo
ya
me
di
cuenta
que
sin
ti
es
muy
fácil
perder
la
cabeza.
Я
уже
понял,
что
без
тебя
легко
потерять
голову.
Tengo
que
aceptar
que
todo
es
culpa
mía
aunque
esto
me
duela.
Я
должен
признать,
что
во
всем
виноват
я,
хотя
мне
и
больно
от
этого.
Lo
tengo
que
aceptar.
Я
должен
признать
это.
¿Por
qué
no
regresas?
Почему
ты
не
вернешься?
No
sabes
cuanta
falta
y
con
tantas
ansias
mis
brazos
te
esperan.
Ты
не
представляешь,
как
мне
тебя
не
хватает,
и
как
мои
руки
жаждут
обнять
тебя
снова.
Como
quisiera
que
fuera
mentira
y
aún
tenerte
cerca.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
неправдой,
и
ты
все
еще
была
рядом.
Por
que
quiero
que
sepas
que
solo
quiero
que
vuelvas.
Потому
что
хочу,
чтобы
ты
знала:
я
просто
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
¿Por
qué
no
regresas?
Почему
ты
не
вернешься?
No
sabes
cuanta
falta
y
con
tantas
ansias
mis
brazos
te
esperan.
Ты
не
представляешь,
как
мне
тебя
не
хватает,
и
как
мои
руки
жаждут
обнять
тебя
снова.
Como
quisiera
que
fuera
mentira
y
aún
tenerte
cerca.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
неправдой,
и
ты
все
еще
была
рядом.
Por
que
quiero
que
sepas
que
solo...
Потому
что
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
просто...
Quiero
que
vuelvas.
Хочу,
чтобы
ты
вернулась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alonso Wilhelmy, Mauricio Cervantes
Album
Soñé
date de sortie
09-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.