Paroles et traduction Son Ca - Yêu Anh Thật Rồi
Yêu Anh Thật Rồi
I've Loved You
Người
ơi
tim
em
đã
vấn
vương
My
heart
longs
for
you,
my
love
Từ
đây
con
tim
biết
nhớ
thương
From
this
day
forward,
my
heart
knows
longing
Tình
đến
trong
em
dịu
êm
hỡi
người
mộng
ơi
Love
has
come
to
me
so
gently,
my
dream
come
true
Chỉ
anh
mà
thôi
Only
you,
my
dear
Yêu
anh
thật
rồi
I've
loved
you
Chàng
ơi
tim
em
luôn
khát
khao
My
heart
yearns
for
you,
my
beloved
Từng
đêm
con
tim
vẫn
ước
ao
Every
night,
my
heart
wishes
Được
sống
bên
anh
dài
lâu
chỉ
anh
mà
thôi
ái
ân
đậm
sâu
To
be
with
you
forever,
only
you,
my
love,
our
passion
so
deep
Tuyệt
vời
có
nhau
We
are
wonderful
together
Tuyệt
vời
có
nhau
We
are
wonderful
together
Chiều
nao
bên
nhau
trên
phố
vắng
On
that
evening,
we
walked
the
empty
streets
Hạt
mưa
rơi
rơi
mờ
ánh
trăng
Raindrops
fell,
dimming
the
moonlight
Chợt
nghe
đôi
tim
reo
vang
nhịp
điệu
ái
ân
say
đắm
Suddenly,
our
hearts
sang
out
a
rhythm
of
love
and
passion
Người
ơi
gieo
chi
một
tiếng
nhớ?
My
love,
why
have
you
planted
this
seed
of
longing?
Hãy
cho
tim
em
trọn
ước
mơ
Grant
my
heart
its
deepest
desire
Tuổi
xuân
trôi
đi,
trôi
đi,
sao
mãi
ơ
thờ?
Youth
passes
by,
why
are
you
so
indifferent?
Người
ơi
tim
em
đã
vấn
vương
My
heart
longs
for
you,
my
love
Từ
đây
con
tim
biết
nhớ
thương
From
this
day
forward,
my
heart
knows
longing
Tình
đến
trong
em
dịu
êm
hỡi
người
mộng
ơi
Love
has
come
to
me
so
gently,
my
dream
come
true
Chỉ
anh
mà
thôi
Only
you,
my
dear
Yêu
anh
thật
rồi!
I've
loved
you!
Chàng
ơi
tim
em
luôn
khát
khao
My
heart
yearns
for
you,
my
beloved
Từng
đêm
con
tim
vẫn
ước
ao
Every
night,
my
heart
wishes
Được
sống
bên
anh
dài
lâu
chỉ
anh
mà
thôi,
ái
ân
đậm
sâu
To
be
with
you
forever,
only
you,
my
love,
our
passion
so
deep
Tuyệt
vời
có
nhau
We
are
wonderful
together
Tuyệt
vời
có
nhau
We
are
wonderful
together
Chiều
nao
bên
nhau
trên
phố
vắng
On
that
evening,
we
walked
the
empty
streets
Hạt
mưa
rơi
rơi
mờ
ánh
trăng
Raindrops
fell,
dimming
the
moonlight
Chợt
nghe
đôi
tim
reo
vang
nhịp
điệu
ái
ân
say
đắm
Suddenly,
our
hearts
sang
out
a
rhythm
of
love
and
passion
Người
ơi
gieo
chi
bao
tiếc
nhớ?
My
love,
why
have
you
filled
me
with
this
longing?
Hãy
cho
tim
em
trọn
ước
mơ
Grant
my
heart
its
deepest
desire
Tuổi
xuân
trôi
đi,
trôi
đi,
sao
mãi
ơ
thờ?
Youth
passes
by,
why
are
you
so
indifferent?
Chiều
nao
bên
nhau
trên
phố
vắng
On
that
evening,
we
walked
the
empty
streets
Hạt
mưa
rơi
rơi
mờ
ánh
trăng
Raindrops
fell,
dimming
the
moonlight
Chợt
nghe
đôi
tim
reo
vang
nhịp
điệu
ái
ân
say
đắm
Suddenly,
our
hearts
sang
out
a
rhythm
of
love
and
passion
Người
ơi
gieo
chi
bao
tiếc
nhớ?
My
love,
why
have
you
filled
me
with
this
longing?
Hãy
cho
tim
em
trọn
ước
mơ
Grant
my
heart
its
deepest
desire
Tuổi
xuân
trôi
đi,
trôi
đi,
sao
mãi
ơ
thờ?
Youth
passes
by,
why
are
you
so
indifferent?
Lặng
nghe
mưa
thu
mưa
mãi
rơi
As
I
listen
to
the
autumn
rain
falling
Hồn
em
chơi
vơi
tựa
biển
khơi
My
soul
drifts
like
the
boundless
sea
Đến
đây
cùng
em,
đến
đây
mà
xem
con
tim
mồ
côi
Come
to
me,
come
and
see
my
lonely
heart
Đợi
chờ
đắng
môi,
đợi
chờ
đắng
môi
Waiting,
my
lips
are
bitter,
waiting,
my
lips
are
bitter
Đợi
chờ
đắng
môi
Waiting,
my
lips
are
bitter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thai Hung
Album
Vô Tình
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.