Son Ca - Yêu Anh Thật Rồi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Son Ca - Yêu Anh Thật Rồi




Yêu Anh Thật Rồi
I've Loved You
Người ơi tim em đã vấn vương
My heart longs for you, my love
Từ đây con tim biết nhớ thương
From this day forward, my heart knows longing
Tình đến trong em dịu êm hỡi người mộng ơi
Love has come to me so gently, my dream come true
Chỉ anh thôi
Only you, my dear
Yêu anh thật rồi
I've loved you
Chàng ơi tim em luôn khát khao
My heart yearns for you, my beloved
Từng đêm con tim vẫn ước ao
Every night, my heart wishes
Được sống bên anh dài lâu chỉ anh thôi ái ân đậm sâu
To be with you forever, only you, my love, our passion so deep
Tuyệt vời nhau
We are wonderful together
Tuyệt vời nhau
We are wonderful together
Chiều nao bên nhau trên phố vắng
On that evening, we walked the empty streets
Hạt mưa rơi rơi mờ ánh trăng
Raindrops fell, dimming the moonlight
Chợt nghe đôi tim reo vang nhịp điệu ái ân say đắm
Suddenly, our hearts sang out a rhythm of love and passion
Người ơi gieo chi một tiếng nhớ?
My love, why have you planted this seed of longing?
Hãy cho tim em trọn ước
Grant my heart its deepest desire
Tuổi xuân trôi đi, trôi đi, sao mãi ơ thờ?
Youth passes by, why are you so indifferent?
Người ơi tim em đã vấn vương
My heart longs for you, my love
Từ đây con tim biết nhớ thương
From this day forward, my heart knows longing
Tình đến trong em dịu êm hỡi người mộng ơi
Love has come to me so gently, my dream come true
Chỉ anh thôi
Only you, my dear
Yêu anh thật rồi!
I've loved you!
Chàng ơi tim em luôn khát khao
My heart yearns for you, my beloved
Từng đêm con tim vẫn ước ao
Every night, my heart wishes
Được sống bên anh dài lâu chỉ anh thôi, ái ân đậm sâu
To be with you forever, only you, my love, our passion so deep
Tuyệt vời nhau
We are wonderful together
Tuyệt vời nhau
We are wonderful together
Chiều nao bên nhau trên phố vắng
On that evening, we walked the empty streets
Hạt mưa rơi rơi mờ ánh trăng
Raindrops fell, dimming the moonlight
Chợt nghe đôi tim reo vang nhịp điệu ái ân say đắm
Suddenly, our hearts sang out a rhythm of love and passion
Người ơi gieo chi bao tiếc nhớ?
My love, why have you filled me with this longing?
Hãy cho tim em trọn ước
Grant my heart its deepest desire
Tuổi xuân trôi đi, trôi đi, sao mãi ơ thờ?
Youth passes by, why are you so indifferent?
Chiều nao bên nhau trên phố vắng
On that evening, we walked the empty streets
Hạt mưa rơi rơi mờ ánh trăng
Raindrops fell, dimming the moonlight
Chợt nghe đôi tim reo vang nhịp điệu ái ân say đắm
Suddenly, our hearts sang out a rhythm of love and passion
Người ơi gieo chi bao tiếc nhớ?
My love, why have you filled me with this longing?
Hãy cho tim em trọn ước
Grant my heart its deepest desire
Tuổi xuân trôi đi, trôi đi, sao mãi ơ thờ?
Youth passes by, why are you so indifferent?
Lặng nghe mưa thu mưa mãi rơi
As I listen to the autumn rain falling
Hồn em chơi vơi tựa biển khơi
My soul drifts like the boundless sea
Chàng hỡi
My dear,
Đến đây cùng em, đến đây xem con tim mồ côi
Come to me, come and see my lonely heart
Đợi chờ đắng môi, đợi chờ đắng môi
Waiting, my lips are bitter, waiting, my lips are bitter
Đợi chờ đắng môi
Waiting, my lips are bitter





Writer(s): Thai Hung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.