Paroles et traduction Son Ca - Dem Qua Em Mo
Dem Qua Em Mo
Yesterday I Had a Dream
Đêm
qua
nằm
mơ,
em
mơ
một
giấc
mơ
rất
buồn
Yesterday
I
had
a
dream,
I
had
a
very
sad
dream
Anh
đi
bỏ
em,
anh
không
một
câu
giã
từ
You
left
me,
you
didn't
say
goodbye
Anh
nhìn
em,
nụ
cười
xa
xôi
You
looked
at
me
with
a
distant
smile
Muốn
khóc
nhưng
sao
không
khóc
được?
I
wanted
to
cry,
but
I
couldn't
cry
Níu
kéo
nhưng
em
không
sao
cầm
được
tay
anh
I
tried
to
hold
on,
but
I
couldn't
hold
your
hand
Giật
mình
giữa
đêm
khuya,
tim
em
chợt
đau
đau
rã
rời
I
woke
up
in
the
middle
of
the
night
with
a
pain
in
my
heart
Em
gọi
anh
mong
nghe
được
câu
trả
lời
I
called
you
hoping
to
hear
your
answer
Bên
kia
đầu
dây
từng
hồi
chuông
reo
On
the
other
end
of
the
line,
the
phone
kept
ringing
Tiếng
nói
anh
ôi
sao
quen
thuộc
Your
voice,
oh,
so
familiar
Nước
mắt
em
rơi
nghẹn
ngào
vì
sao
mất
anh?
Tears
rolled
down
my
cheeks,
why
did
I
lose
you?
Đừng
xa
rời
em
nhé,
dù
chỉ
là
trong
mơ
Don't
leave
me,
even
if
it's
just
in
my
dreams
Vì
những
ngày
bên
nhau
anh
mang
cho
em
biết
bao
kỉ
niệm
Because
the
days
we
spent
together
gave
me
so
many
memories
Sợ
rằng
mai
đây
nếu
như
không
còn
có
anh
I'm
afraid
that
if
you're
not
here
tomorrow
Sẽ
mất
đi
bao
ngày
tháng
yêu
thương
và
mất
đi
bao
mộng
mơ
của
tuổi
thần
tiên
I'll
lose
so
many
days
of
love
and
so
many
dreams
of
my
youth
Đừng
xa
rời
em
nhé,
dù
chỉ
là
lời
hứa
Don't
leave
me,
even
if
it's
just
a
promise
Và
anh
đừng
nên
trách
tại
sao
em
mơ
giấc
mơ
hoang
đường
And
don't
blame
me
for
having
such
a
wild
dream
Bởi
vì
khi
yêu
em
sẽ
yêu
trọn
trái
tim
Because
when
I
love,
I
love
with
all
my
heart
Con
gái
hay
lo
sợ
mất
đi
những
gì
đã
có
trong
đời
Girls
are
always
afraid
of
losing
what
they
have
in
life
Đêm
qua
nằm
mơ,
em
mơ
một
giấc
mơ
rất
buồn
Yesterday
I
had
a
dream,
I
had
a
very
sad
dream
Anh
đi
bỏ
em,
anh
không
một
câu
giã
từ
You
left
me,
you
didn't
say
goodbye
Anh
nhìn
em,
nụ
cười
xa
xôi
You
looked
at
me
with
a
distant
smile
Muốn
khóc
nhưng
sao
không
khóc
được?
I
wanted
to
cry,
but
I
couldn't
cry
Níu
kéo
nhưng
em
không
sao
cầm
được
tay
anh
I
tried
to
hold
on,
but
I
couldn't
hold
your
hand
Giật
mình
giữa
đêm
khuya,
tim
em
chợt
đau
đau
rã
rời
I
woke
up
in
the
middle
of
the
night
with
a
pain
in
my
heart
Em
gọi
anh
mong
nghe
được
câu
trả
lời
I
called
you
hoping
to
hear
your
answer
Bên
kia
đầu
dây
từng
hồi
chuông
reo
On
the
other
end
of
the
line,
the
phone
kept
ringing
Tiếng
nói
anh
ôi
sao
quen
thuộc
Your
voice,
oh,
so
familiar
Nước
mắt
em
rơi
nghẹn
ngào
vì
sao
mất
anh?
Tears
rolled
down
my
cheeks,
why
did
I
lose
you?
Đừng
xa
rời
em
nhé,
dù
chỉ
là
trong
mơ
Don't
leave
me,
even
if
it's
just
in
my
dreams
Vì
những
ngày
bên
nhau
anh
mang
cho
em
biết
bao
kỉ
niệm
Because
the
days
we
spent
together
gave
me
so
many
memories
Sợ
rằng
mai
đây
nếu
như
không
còn
có
anh
I'm
afraid
that
if
you're
not
here
tomorrow
Sẽ
mất
đi
bao
ngày
tháng
yêu
thương
và
mất
đi
bao
mộng
mơ
của
tuổi
thần
tiên
I'll
lose
so
many
days
of
love
and
so
many
dreams
of
my
youth
Đừng
xa
rời
em
nhé,
dù
chỉ
là
lời
hứa
Don't
leave
me,
even
if
it's
just
a
promise
Và
anh
đừng
nên
trách
tại
sao
em
mơ
giấc
mơ
hoang
đường
And
don't
blame
me
for
having
such
a
wild
dream
Bởi
vì
khi
yêu
em
sẽ
yêu
trọn
trái
tim
Because
when
I
love,
I
love
with
all
my
heart
Con
gái
hay
lo
sợ
mất
đi
những
gì
đã
có
trong
đời
Girls
are
always
afraid
of
losing
what
they
have
in
life
Đừng
xa
rời
em
nhé,
dù
chỉ
là
trong
mơ
Don't
leave
me,
even
if
it's
just
in
my
dreams
Vì
những
ngày
bên
nhau
anh
mang
cho
em
biết
bao
kỉ
niệm
Because
the
days
we
spent
together
gave
me
so
many
memories
Sợ
rằng
mai
đây
nếu
như
không
còn
có
anh
I'm
afraid
that
if
you're
not
here
tomorrow
Sẽ
mất
đi
bao
ngày
tháng
yêu
thương
và
mất
đi
bao
mộng
mơ
của
tuổi
thần
tiên
I'll
lose
so
many
days
of
love
and
so
many
dreams
of
my
youth
Đừng
xa
rời
em
nhé,
dù
chỉ
là
lời
hứa
Don't
leave
me,
even
if
it's
just
a
promise
Và
anh
đừng
nên
trách
tại
sao
em
mơ
giấc
mơ
hoang
đường
And
don't
blame
me
for
having
such
a
wild
dream
Bởi
vì
khi
yêu
em
sẽ
yêu
trọn
trái
tim
Because
when
I
love,
I
love
with
all
my
heart
Con
gái
hay
lo
sợ
mất
đi
những
gì
đã
có
trong
đời
Girls
are
always
afraid
of
losing
what
they
have
in
life
Con
gái
hay
lo
sợ
mất
đi
những
gì
đã
có
trong
đời
Girls
are
always
afraid
of
losing
what
they
have
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Binh Vu Quoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.