Paroles et traduction Son&Dad - Always on the Outside
The
life
we
had
on
repeat
in
my
brain
Жизнь,
которая
у
нас
была,
повторялась
в
моем
мозгу.
What
we
had
you
just
threw
away
То,
что
у
нас
было,
ты
просто
выбросил.
Behind
the
dust,
can
you
tell
what
remains?
Ты
можешь
сказать,
что
осталось
за
пылью?
I
just
know
things
will
never
be
the
same
Я
просто
знаю,
что
все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему.
Will
never
be
the
same
Никогда
не
будет
прежним
Always
on
the
outside
Всегда
снаружи.
Never
on
the
inside
Никогда
внутри
Staring
at
the
life
I
could
have
had
Глядя
на
жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
They
say
never
feel
down
Говорят,
никогда
не
расстраивайся.
They
say
no
need
to
frown
Говорят
не
нужно
хмуриться
Staring
at
the
life
I
could
have
had
Глядя
на
жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
I'm
always
on
the
outside
Я
всегда
на
стороне.
Was
never
on
the
inside
Никогда
не
был
внутри
And
it's
not
a
life
I
could
have
had
И
это
не
та
жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
I
still
remember,
you
lying
next
to
me
Я
все
еще
помню,
как
ты
лежала
рядом
со
мной.
But
now
you
only
live
inside
my
dreams
Но
теперь
ты
живешь
только
в
моих
снах.
Always
on
the
outside
Всегда
снаружи.
Never
on
the
inside
Никогда
внутри
Staring
at
the
life
I
could
have
had
Глядя
на
жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
They
say
never
feel
down
Говорят,
никогда
не
расстраивайся.
They
say
no
need
to
frown
Говорят
не
нужно
хмуриться
Staring
at
the
life
I
could
have
had
Глядя
на
жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
I'm
always
on
the
outside
Я
всегда
на
стороне.
Was
never
on
the
inside
Никогда
не
был
внутри
And
it's
not
a
life
I
could
have
had
И
это
не
та
жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
Will
never
be
the
same
Никогда
не
будет
прежним.
The
outside
on
the
inside
Снаружи
внутри
The
life
I
could
have
had
Жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
Never
feel
down,
no
need
to
frown
Никогда
не
грусти,
не
нужно
хмуриться.
The
life
I
could
have
had
Жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
I'm
always
on
the
outside
Я
всегда
на
стороне.
Was
never
on
the
inside
Никогда
не
был
внутри
And
it's
not
a
life
I
could
have
had
И
это
не
та
жизнь,
которую
я
мог
бы
иметь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl William Lindgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.