Son Doobie - Flip Out - traduction des paroles en allemand

Flip Out - Son Doobietraduction en allemand




Flip Out
Raste Aus
Sick Jacken]
Sick Jacken]
My clique sticks tight cause my dawgs I grew with
Meine Clique hält zusammen, weil das meine Jungs sind, mit denen ich aufgewachsen bin.
Some are life time, yo this ain't, some new shit
Manche sind lebenslang, Yo, das ist nichts Neues.
I'm on some Sick Symphonies down for life shit
Ich steh auf Sick Symphonies, was fürs Leben.
I like it
Ich mag das.
Got my fam with me, my dawgs, I rock mics with
Meine Familie ist bei mir, meine Jungs, mit denen ich die Mikrofone rocke.
You might think it's all business
Du denkst vielleicht, es ist alles nur Geschäft.
What the fuck is this
Was zum Teufel ist das?
It's music first, that's why we got in this
Es ist zuerst Musik, deshalb sind wir hier.
Cats from legit end corrupt when it
Typen vom echten Ende werden korrupt, wenn es
Gets spread in this camp
sich in diesem Camp verbreitet.
That's how we avoid the bad endin'
So vermeiden wir das böse Ende.
This player played enough, and it's to know
Dieser Spieler hat genug gespielt, und es ist Zeit zu wissen,
This game ain't right
dass dieses Spiel nicht richtig ist.
I'm on my twenty eighth season
Ich bin in meiner achtundzwanzigsten Saison
And still breathin'
und atme immer noch.
Got
Es gibt
Cats on these streets that wanna see me bleedin'
Typen auf diesen Straßen, die mich bluten sehen wollen.
But I
Aber ich
Party and bullshit til it's time for me to be leavin'
feiere und labere Scheiße, bis es Zeit für mich ist zu gehen.
Believe in no one outside the bloodline
Glaube niemandem außerhalb der Blutlinie.
All kinds of swine tryin' to infiltrate mine
Alle möglichen Schweine versuchen, meine zu infiltrieren.
My mind's ready for that
Mein Verstand ist bereit dafür.
It's deadly, in fact, my block
Es ist tödlich, in der Tat, mein Block
Prepared me for that, it's not steady of times
hat mich darauf vorbereitet, es ist keine stetige Zeit.
Yo, I'll knock out, hop out, six hundred with the top down
Yo, ich hau dich um, spring raus, sechshundert mit offenem Verdeck.
Hostile, I'll rock out, .45 stick ya bars out
Feindselig, ich rocke ab, .45, zeig deine Waffen her.
Fall out, lucked out, ain't worthy of a strong bout
Fall raus, Glück gehabt, bist keiner starken Runde würdig.
Stomp out, chop down,
Stampf raus, hack sie nieder,
Motherfuckers just drop down (KABOOM, BOOM, BOOM)
Motherfucker fallen einfach runter (KABOOM, BOOM, BOOM).
Drop ya ass, pull the drop out
Lass deinen Arsch fallen, zieh die Knarre raus.
Locked down, pop out the trunk, yo, hold the spot down
Abgeschlossen, spring aus dem Kofferraum, Yo, halt die Stellung.
Watch y'all washed out
Ich sehe euch alle, wie ausgewaschen.
Crews went the wrong route
Crews sind den falschen Weg gegangen.
Calm down, I'll knock out punks
Beruhige dich, ich hau Punks um,
With they palms out (DING, DING, DING, DING, DING)
mit ihren Handflächen nach oben (DING, DING, DING, DING, DING).
First round, you get bombed out
Erste Runde, du wirst wegbombt.
I brought out, I shot out my double pump, yo, stop now
Ich hab rausgebracht, ich hab meine Doppelpumpe rausgefeuert, Yo, hör auf jetzt.
Hot out, case the streets, wipe the blood, a hot town
Heiß draußen, durchkämme die Straßen, wisch das Blut auf, eine heiße Stadt.
Lock out, pop, blaow, them niggas tryin' to cop out
Schließ ab, knall, blaow, die Niggas versuchen, sich rauszureden.
Chop ya jaw, flip ya gun pound
Zermalm deinen Kiefer, dreh deine Waffe um.
Goin' all out
Ich geh aufs Ganze.
Motherfuckers, feel my call out
Motherfuckers, fühlt meinen Aufruf.
Toss out, what now, make niggas wanna walk out
Werft raus, was jetzt, bringt Niggas dazu, rausgehen zu wollen.
I'll come out, dumb in twenty fours, with the stock out
Ich komme raus, dumm in vierundzwanzigern, mit dem Schaft draußen.
DJ FM
DJ FM
"The facts
"Die Fakten
Behind the violent acts" --] Guru
hinter den gewalttätigen Taten" --] Guru
"Wild on the streets, I try to maintain" --] Havoc
"Wild auf den Straßen, ich versuche, mich zu behaupten" --] Havoc
"All on the block, stays hot" --] Inspectah Deck
"Alles auf dem Block, bleibt heiß" --] Inspectah Deck
Yo, I wake up, shake up, fuck you and turn the pain up
Yo, ich wache auf, schüttle mich, fick dich und dreh den Schmerz auf.
I'll scrape up, wait up, shot ya face, you got ate up
Ich kratz mich hoch, warte, schieß dir ins Gesicht, du wurdest gefressen.
I change up, straight up, your motherfuckers just gave up (187)
Ich ändere mich, ganz ehrlich, ihr Motherfuckers habt einfach aufgegeben (187)
Til them crack niggas pay up
bis die Crack-Niggas bezahlen.
I came up, way up, kick my feet, put my leg up
Ich kam hoch, ganz hoch, kick meine Füße, leg mein Bein hoch.
I blaze up, lace up bullets, hate
Ich rauche, schnüre Kugeln, hasse
All you fake fucks
all euch falschen Ficker.
Wake up (Wake up...)
Wach auf (Wach auf...).
Bust a flame, why you lay up
Lass eine Flamme los, warum liegst du da?
I'll aim a, .38 plate, yo, to your face, what (FEE, FI, FO, FUM)
Ich ziele, .38 Platte, Yo, auf dein Gesicht, was (FEE, FI, FO, FUM).
The place
Der Platz.
Watch me taste, but
Sieh mir zu, wie ich koste, aber
I made up, weight up
ich hab's erfunden, Gewicht zugenommen,
But them others took a paycut
aber die anderen haben eine Gehaltskürzung bekommen.
Raise up, ace up my sleeve, please, I came up
Steh auf, Ass im Ärmel, bitte, ich bin aufgestiegen.
Say what, I'll save up cash and
Sag was, ich spare Geld und
Bring my case up (DUN, DUN-DUN-DUN, DUN)
bringe meine Sache vor (DUN, DUN-DUN-DUN, DUN).
This Puerto Roc is caged up
Dieser Puerto Roc ist eingesperrt.
I'll make up
Ich werd's gutmachen.
Hey love, pull a gun, from my waist, what
Hey Süße, zieh eine Waffe, aus meiner Taille, was.
They stuck
Sie stecken fest.
Gave one
Gab einen.
When you bring up my name up
Wenn du meinen Namen erwähnst.
I'll weigh up the dope,
Ich wiege das Dope ab,
Chop the coke while they played them (Played them...)
zerhacke das Koks, während sie sie spielten (spielten sie...).
Repeat Hook
Wiederhole Hook






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.