Son Dos feat. Los Van Van - Espiral - traduction des paroles en allemand

Espiral - Los Van Van , Son Dos traduction en allemand




Espiral
Spirale
Je-je-je-je
Je-je-je-je
¡Vamo' allá!
Auf geht's!
Unos labios rojos siempre deben estar perfectos
Rote Lippen müssen immer perfekt sein
Con ellos te regalo mi beso (¡y!)
Mit ihnen schenke ich dir meinen Kuss (und!)
El amor no tiene definición ni dueño
Die Liebe hat keine Definition und keinen Besitzer
Siempre se sale de contexto
Sie sprengt immer den Rahmen
En la vida tienes dos opciones
Im Leben hast du zwei Möglichkeiten
O la vives o te vive, así es que eliges, mi cielo
Entweder du lebst es oder es lebt dich, also wähle, mein Schatz
El amor que fluye en espiral
Die Liebe, die in einer Spirale fließt
Y cuando vienes a ver, no sabes quién gira a quién
Und wenn du hinsiehst, weißt du nicht, wer wen dreht
No sabes si viene o va
Du weißt nicht, ob sie kommt oder geht
El sexo lo define como esencial
Der Sex definiert sie als essentiell
Y cuando vienes a ver, no trata de saliva ni piel
Und wenn du hinsiehst, geht es nicht um Speichel oder Haut
Sino de almas que se dan
Sondern um Seelen, die sich hingeben
Je-je-je-je
Je-je-je-je
Escucha esto, ¡mira!
Hör dir das an, schau!
Un tacón de aguja debe ser bien alto y negro
Ein Stilettabsatz muss sehr hoch und schwarz sein
Como oscuro es mi deseo
So dunkel wie mein Verlangen
Unas piernas largas y unas medias con liguero
Lange Beine und Strümpfe mit Strapsen
Con ellas se enciende mi fuego
Mit ihnen entzündet sich mein Feuer
En la vida tienes dos opciones
Im Leben hast du zwei Möglichkeiten
O la vives o te vive, así es que eliges, mi cielo
Entweder du lebst es oder es lebt dich, also wähle, mein Schatz
El amor que fluye en espiral
Die Liebe, die in einer Spirale fließt
Y cuando vienes a ver, no sabes quién gira a quién
Und wenn du hinsiehst, weißt du nicht, wer wen dreht
No sabes si viene o va (¡ahí nomás, escúchalo!)
Du weißt nicht, ob sie kommt oder geht (genau so, hör zu!)
El sexo lo define como esencial
Der Sex definiert sie als essentiell
Y cuando vienes a ver, no trata de saliva ni piel
Und wenn du hinsiehst, geht es nicht um Speichel oder Haut
Sino de almas que se dan
Sondern um Seelen, die sich hingeben
Mira mis labios, si están perfectos (je-je-je)
Schau meine Lippen an, ob sie perfekt sind (je-je-je)
Dime si te gusta así (así), así (así), así
Sag mir, ob es dir so gefällt (so), so (so), so
Dime si te gusta así
Sag mir, ob es dir so gefällt
Dame de tu amor como un ventilador
Gib mir deine Liebe wie ein Ventilator
Dime esas cosas, negra, que solo oigo yo
Sag mir diese Dinge, Schöne, die nur ich höre
Mira mis labios, si están perfectos
Schau meine Lippen an, ob sie perfekt sind
Dime si te gusta así (así), así (así), así
Sag mir, ob es dir so gefällt (so), so (so), so
Dime si te gusta así (ay, mami)
Sag mir, ob es dir so gefällt (ach, Mami)
Báilalo, loquita, sabes moverlo
Tanz es, Verrückte, du weißt, wie man es bewegt
sabes gozarlo despacio y sin prisa
Du weißt, wie man es langsam und ohne Eile genießt
Mira mis labios, si están perfectos
Schau meine Lippen an, ob sie perfekt sind
Dime si te gusta así (así), así (así), así (ay, mamá)
Sag mir, ob es dir so gefällt (so), so (so), so (ach, Mama)
Dime si te gusta así
Sag mir, ob es dir so gefällt
Yo no quiero mambos contigo, loquita
Ich will keinen Mambo mit dir, Verrückte
Mira, a ver lo que te pones, maldita
Schau, was du anziehst, du Böse
El amor que fluye en espiral
Die Liebe, die in einer Spirale fließt
Y cuando vienes a ver, no sabes quién gira a quién
Und wenn du hinsiehst, weißt du nicht, wer wen dreht
No sabes si viene o va
Du weißt nicht, ob sie kommt oder geht
En cuestiones del amor, el sexo es lo principal
In Sachen Liebe ist Sex das Wichtigste
El sexo lo (y va en espiral) define como esencial
Der Sex (und er fließt spiralförmig) definiert sie als essentiell
Y cuando vienes a ver, no trata de saliva ni piel
Und wenn du hinsiehst, geht es nicht um Speichel oder Haut
Sino de almas que se dan (sexo, caricias, besos)
Sondern um Seelen, die sich hingeben (Sex, Zärtlichkeiten, Küsse)
El amor que fluye (vámonos) en espiral (¡sí!)
Die Liebe, die (los geht's) in einer Spirale fließt (ja!)
Y cuando vienes a ver, no sabes quién gira a quién
Und wenn du hinsiehst, weißt du nicht, wer wen dreht
No sabes si viene o va (el espiral gira p'aquí, gira p'allá)
Du weißt nicht, ob sie kommt oder geht (die Spirale dreht sich hierhin, dreht sich dorthin)
El sexo lo define como esencial
Der Sex definiert sie als essentiell
Y cuando vienes a ver, no trata de saliva ni piel
Und wenn du hinsiehst, geht es nicht um Speichel oder Haut
Sino de almas que se dan (sexo, caricias, besos)
Sondern um Seelen, die sich hingeben (Sex, Zärtlichkeiten, Küsse)
Ay, ay, ay (que fluye en espiral, oh-oh-oh)
Ay, ay, ay (die in einer Spirale fließt, oh-oh-oh)
Y es que las cosas del amor son de dos (oh-oh-oh)
Und die Dinge der Liebe sind zu zweit (oh-oh-oh)
Y a veces de tres (que fluye en espiral)
Und manchmal zu dritt (die in einer Spirale fließt)
Es el beso del alma que entiende el deseo
Es ist der Kuss der Seele, der das Verlangen versteht
(Oh-oh-oh, que fluye en espiral)
(Oh-oh-oh, die in einer Spirale fließt)
Y ahora llega Son Dos, Van Vaneando (oh-oh-oh)
Und jetzt kommen Son Dos, Van Vaneando (oh-oh-oh)
(Que fluye en espiral) yo no qué tiene Van Van, que sigue ahí
(Die in einer Spirale fließt) Ich weiß nicht, was Van Van hat, dass es immer noch da ist
Y que nos pone la cabeza mala
Und das uns verrückt macht





Writer(s): Rafael De Tena Tena, Yaser Gonzalez De La Pena

Son Dos feat. Los Van Van - Espiral
Album
Espiral
date de sortie
05-08-2022


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.