Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between Midnight and Day
Zwischen Mitternacht und Tag
You
know,
the
minutes,
they
seem
like
hours
Weißt
du,
Minuten
scheinen
manchmal
wie
Stunden
Sometime
the
hours,
they
seem
like
days
Manchmal
die
Stunden,
sie
scheinen
wie
Tage
I
say,
the
minutes,
they
seem
like
hours
Ich
sag,
Minuten
scheinen
manchmal
wie
Stunden
Sometime
the
hours,
they
seem
like
days
Manchmal
die
Stunden,
sie
scheinen
wie
Tage
You
know
it
look
like
my
baby,
oughta
stop
her
low-down
ways
Weißt
du,
scheint
mir,
mein
Mädel
sollte
ihr
niederträcht'ges
Treiben
lassen
I
wish
sometimes
I
had
a
whole
heaven
of
my
own
Ich
wünsch
manchmal,
hätt'
mein
eigenes
Himmelsreich
Oh,
sometime
I
wish
I
had
me
a
heaven
of
my
own
Oh,
manchmal
wünsch
ich,
hätt'
meinen
eigenen
Himmelsgarten
I
say,
I'd
give
all
my
women,
I
say,
a
long,
long
happy
home
Ich
sag,
ich
gäb'
all
meinen
Frauen,
sag
ich,
ein
lang,
lang
glücklich
Heim
You
know,
it's
a
shame
to
love
someone
don't
love
you
Weißt
du,
ist
'ne
Schande,
jemand
zu
lieben,
der
dich
nicht
liebt
Oh,
ain't
it
a
shame,
oh,
to
love
someone
don't
love
you
Oh,
ist
das
nicht
'ne
Schande,
oh,
jemand
zu
lieben,
der
dich
nicht
liebt
Don't
look
like
it'll
never
be
satisfaction
Doch
Befried'gung
scheint
fern,
egal,
was
du
machst
I
don't
care
what
in
the
world
you
do
Ist
mir
gleich,
was
in
aller
Welt
du
tust
I'm
goin'
away.
I
ain't
never
comin'
back
no
more
Ich
geh
fort.
Ich
komm
nie,
nie
mehr
zurück
I
say,
I'm
goin'
away,
little
girl
Ich
sag,
ich
geh
fort,
kleines
Mädel
I'm
never
comin'
back
no
more
Ich
komm
niemals
wieder
zurück,
nein
I
say,
when
I
leave
this
time,
I
say
Ich
sag,
wenn
ich
diesmal
geh,
sag
ich
I'm
gonna
hang
crepe
upon
your
door
Häng
ich
Trauerflor
an
deine
Tür
I
woke
up
this
mornin',
just
between
midnight
and
day
Ich
wach
heut
früh
auf,
genau
zwischen
Mitternacht
und
Tag
Oh,
got
up
this
mornin',
just
between
midnight
and
day
Oh,
stand
heut
früh
auf,
genau
zwischen
Mitternacht
und
Tag
You
know,
I
was
still
huggin'
the
pillow,
oh,
where
she
used
to
lay
Weißt
du,
ich
hielt
noch
das
Kissen,
oh,
wo
sie
sonst
lag
You
know,
I
cried
last
night,
I
say,
an'
I
cried
the
night
before
Weißt
du,
ich
schrie
letzte
Nacht,
sag
ich,
und
schrie
auch
schon
die
Nacht
davor
Oh,
I
cried
last
night,
yeah.
I
spent
all
that
night
before
Oh,
ich
schrie
letzte
Nacht,
ja.
Ich
kam
die
ganze
Nacht
vorher
nicht
davon
I
think
I'll
change
my
way
of
Ich
glaub,
ich
änder
meine
Art
zu
Livin',
oh,
so
I
won't
have
to
cry
no
more
Leben,
oh,
damit
ich
nicht
mehr
schrein
muss
You
know,
it's
a
shame,
you
know,
it's
a
low-down
dirty
shame
Weißt
du,
ist
'ne
Schande,
ja,
'ne
niederträcht'ge
Schande
Lord,
it's
a
shame.
Ain't
that
a
low-down
dirty
shame?
Herr,
ist
'ne
Schande.
Ist
das
nicht
'ne
niederträcht'ge
Schande?
I'm
so
sorry
today,
baby,
oh,
that
I
ever
knowed
your
little
ol'
name
Es
tut
mir
heute
so
leid,
Baby,
oh,
dass
ich
je
deinen
kleinen
Namen
kannt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.