Paroles et traduction Son Little - Nice Dreams
Please
believe,
I
need
you
need
me,
see
you
by
and
by
Пожалуйста,
поверь,
я
нуждаюсь
в
тебе,
нуждаюсь
во
мне,
скоро
увижу
тебя.
See
the
seaweed,
see
you
leave,
salt
teardrops
from
my
eye
Вижу
водоросли,
вижу,
как
ты
уходишь,
соленые
слезы
текут
из
моих
глаз.
Well
let's
not
dwell
on
bad
things,
let's
have
happy,
let's
grow
trees
Что
ж,
давай
не
будем
зацикливаться
на
плохом,
давай
будем
счастливы,
давай
вырастим
деревья.
Let's
not
kick
the
habit,
here's
your
catnip,
pleasant
dreams
Давай
не
будем
бросать
эту
привычку,
вот
тебе
кошачья
мята,
приятных
снов.
Fleas
displease
me,
out
here
wheezing,
squeeze
me
till
I'm
gone
Блохи
раздражают
меня,
хрипят
здесь,
сжимают
меня,
пока
я
не
исчезну.
Seem
to
need,
the
need
to
leave
me,
holding
on
the
phone
Кажется,
нужно,
нужно
оставить
меня,
держа
трубку
телефона.
Let's
us
start
unraveling,
let's
get
happy,
bust
at
seams
Давай
начнем
распутываться,
давай
будем
счастливы,
будем
трещать
по
швам.
Let's
make
bad
decisions,
let's
have
visions,
quivering
Давай
принимать
неверные
решения,
давай
мечтать,
трепеща.
Right
when
dreams
come,
they
never
come
in
one
by
one
Когда
приходят
сны,
они
никогда
не
приходят
один
за
другим.
I
got
you
on
my
tongue,
but
I
wake
up
underneath
your
thumb
Ты
у
меня
на
языке,
но
я
просыпаюсь
под
твоим
большим
пальцем.
And
though
dreams
fade,
they
never
really
go
away
И
хотя
мечты
исчезают,
они
никогда
не
исчезают.
I
got
you
on
my
brain,
every
other
half
minute
of
the
day
Я
думаю
о
тебе
каждую
вторую
минуту
дня.
She's
receiving,
please
me
leave
me,
signals
etched
in
stone
Она
принимает,
пожалуйста,
оставь
меня,
сигналы,
выгравированные
на
камне.
Smile
please
Stevie,
high
grade
greenery,
sing
the
saddest
tones
Улыбнись,
пожалуйста,
Стиви,
высокосортная
зелень,
пой
самыми
грустными
тонами.
Let's
not
dwell
on
bad
things,
let's
have
happy,
let's
grow
trees
Давай
не
будем
зацикливаться
на
плохом,
давай
будем
счастливы,
давай
вырастим
деревья.
Let's
not
kick
the
habit,
here's
your
catnip,
pleasant
dreams
Давай
не
будем
бросать
эту
привычку,
вот
тебе
кошачья
мята,
приятных
снов.
Oh
pleasant
dreams
О
приятных
снов
Oh
pleasant
dreams
О
приятных
снов
Oh
pleasant
dreams
О
приятных
снов
Right
when
dreams
come,
they
never
come
in
one
by
one
Когда
приходят
сны,
они
никогда
не
приходят
один
за
другим.
I
got
you
on
my
tongue,
but
I
wake
up
underneath
her
thumb
Ты
у
меня
на
языке,
но
я
просыпаюсь
под
ее
большим
пальцем.
And
though
dreams
they
fade,
they
never
really
go
away
И
хотя
мечты
исчезают,
они
никогда
не
исчезают.
I
got
you,
on
my
brain,
every
other
half
minute
of
the
day
Ты
в
моих
мыслях
каждую
вторую
полминутку
дня.
Dreams,
come
Мечты,
приди!
Dreams,
fade
Мечты
исчезают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Livingston Aaron Earl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.