Son Tentacion - Tu Falta de Querer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Son Tentacion - Tu Falta de Querer




Tu Falta de Querer
Your Desirelessness
Hoy volví
Today, I returned
A dormir en nuestra cama y todo sigue igual
To sleep in our bed, and everything remains the same
El aire y nuestros gatos, nada cambiará
The air and our cats, nothing will change
Difícil olvidarte estando aquí
It's hard to forget you while being here
Te quiero ver
I want to see you
Aún te amo y creo que hasta más que ayer
I still love you, and I think I love you more than yesterday
La hiedra venenosa no te deja ver
The poison ivy blinds you
Me siento mutilada y tan pequeña
I feel mutilated and so small
Oh, no
Oh, no
Ven y cuéntame la verdad
Come and tell me the truth
Ten piedad y dime por qué
Have mercy and tell me why
No, oh, oh, oh
No, oh, oh, oh
¿Cómo fue que me dejaste de amar?
How did you stop loving me?
Yo aún podía soportar
I could still endure
Tu tanta falta de querer
Your great lack of desire
Hace un mes
A month ago,
Solía escucharte y ser tu cómplice
I used to listen to you and be your accomplice
Pensé que ya no había nadie más que
I thought there was nobody else but you
Yo fui tu amiga y fui tu compañera, ah, ah
I was your friend, and I was your partner, ah, ah
Ahora dormiré
Now, I will sleep
Muy profundamente para olvidar
Very deeply to forget
Quisiera hasta la muerte para no pensar
I would rather die to avoid thinking
Me borro pa' quitarme esta amargura
I erase myself to remove this bitterness
Oh, no
Oh, no
Ven y cuéntame la verdad
Come and tell me the truth
Ten piedad y dime por qué
Have mercy and tell me why
No, oh, oh, oh
No, oh, oh, oh
¿Cómo fue que me dejaste de amar?
How did you stop loving me?
Yo aún podía soportar
I could still endure
Tu tanta falta de querer
Your great lack of desire
(Ven y cuéntame, dime qué pasó con este amor)
(Come and tell me, tell me what happened to this love)
Dime qué pasó con esto
Tell me what happened to this
Que existía entre y yo (Ven y cuéntame, dime qué pasó con este amor)
That existed between you and me (Come and tell me, tell me what happened to this love)
Hombre, valiente y que no te de pena
Man, be brave and don't be ashamed
Si todo se derrumbó (Ven y cuéntame, dime qué pasó con este amor)
If everything fell apart (Come and tell me, tell me what happened to this love)
Se perdieron tantas cosas lindas, tantas cosas buenas
So many beautiful things were lost, so many good things
El amor se terminó, no
Our love is over, no
Se calentaron los metales de Son Tentación
The metals of Son Tentación heated up
¡A fuego!
On fire!
Ahora me cuentan que me andas buscando
Now, they tell me you're looking for me
Y yo no por qué (Sigue con tu vida, papi, que yo sigo con la mía, nene)
And I don't know why (Get on with your life, baby, I'm getting on with mine, baby)
¿A qué vienes a buscarme?
Why did you come looking for me?
¿A qué vienes a pedirme perdón? (Sigue con tu vida, papi, que yo sigo con la mía, nene)
Why did you come to ask me for forgiveness? (Get on with your life, baby, I'm getting on with mine, baby)
Si nuestro amor se acabó
If our love is over
Se cerró la puerta, no me pidas nada
The door is closed, ask me nothing
Por favor (Sigue con tu vida, papi, que yo sigo con la mía, nene)
Please (Get on with your life, baby, I'm getting on with mine, baby)
Sigue tu camino
Go your own way
Y que te perdone Dios
And may God forgive you
(Sigue con tu vida, papi, que yo sigo con la mía, nene)
(Get on with your life, baby, I'm getting on with mine, baby)
¡Oye!
Hey!
Así que, avanza
So, move on
Que la que manda soy yo
Because I'm the one in charge
(Sigue con tu vida, papi, que yo sigo con la mía, nene) Son Tentación
(Get on with your life, baby, I'm getting on with mine, baby) Son Tentación
A fuego
On fire
(Sigue con tu vida, papi, que yo sigo con la mía, nene)
(Get on with your life, baby, I'm getting on with mine, baby)





Writer(s): Norma Monserrat Bustamante Laferte, Gamal Sebastian Kaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.