Son Tuyen - Hinh Bong Que Nha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Son Tuyen - Hinh Bong Que Nha




Hinh Bong Que Nha
Силуэт Родины
NhacCuaTui - Nghe nhạc MIỄN PHÍ
NhacCuaTui - Слушайте музыку БЕСПЛАТНО
- FREE
- БЕСПЛАТНО
MỞ APP NGAY
ОТКРОЙТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ СЕЙЧАС
Bài Hát Playlist Video BXH Chủ Đề Nghệ Tin Tức
Песня Плейлист Видео Чарты Темы Исполнитель Новости
Hình Bóng Quê Nhà
Силуэт Родины
Sơn Tuyền
Сон Туен
44.987
44.987
Hình Bóng Quê NhàRút gọn
Силуэт РодиныРазвернуть
Bài hát: Hình Bóng Quê Nhà - Sơn Tuyền
Песня: Силуэт Родины - Сон Туен
Về tới đầu làng,
Вернувшись в родную деревню,
Con chim sáo nhỏ hát vang rộn ràng
Маленькая птичка майна звонко пела
Qua nhịp cầu tre,
Через бамбуковый мостик,
Qua mấy con đê thắm đượm tình quê
Через дамбы, полные любви к родным местам.
Bao năm qua cách trở đường xa xuôi ngược bôn ba
Столько лет прошло в разлуке, в дороге, вдали от дома.
Ôi kỷ niệm yêu,
О, милые воспоминания,
Mái tranh nghèo tỏa khói lam chiều.
Соломенная крыша, окутанная синим дымом вечерней зари.
Còn nhớ nụ cười,
Помню твою улыбку,
Câu ca mát rượi chứa chan lòng người
Прохладную песню, полную человеческого тепла.
Đâu rồi ngày xưa,
Где теперь те былые дни,
Ai đón ai đưa nắng đổ chiều mưa
Когда мы встречали и провожали друг друга под солнцем и дождем?
Quê hương ơi,
Родина моя,
Ấm mãi đời tôi uống ngọt đôi môi
Ты всегда согреваешь мою жизнь, словно сладкий напиток на моих губах.
Thương quá thương,
Как же я люблю тебя,
Tuổi thơ nào ngọt đắng vui buồn.
Детство мое, сладкое и горькое, радостное и печальное.
À ơi, con nước lớn chảy xuôi
А-ой, большая вода течет,
Đưa con đò chao nghiêng,
Качает лодку,
Theo nhịp chèo lơi ai ngân nga câu
В такт веслам кто-то напевает песню.
ơi, gió đưa gió đẩy, về rẩy ăn còng
Хой-ой, ветер дует, ветер гонит, на поле за крабами,
Về sông ăn cá, về sông ăn cá,
К реке за рыбой, к реке за рыбой,
Về đồng ăn cua.
В поле за крабами.
Từ lúc vào đời,
С тех пор, как я начала жить,
Chân quen đất nẻ sớm trưa chiều
Мои ноги привыкли к потрескавшейся земле с утра до вечера, летом.
Ôi đẹp làm sao,
Как же прекрасно,
Đêm sáng trăng cao nhịp chày mau
Ночью, под яркой луной, быстро стучать пестиком.
Nghe quê hương,
Слышу родину,
Tiếng gọi mời thương những ngày tha phương
Зов любви в дни странствий.
Trong cõi đời ta,
В моей жизни,
Giữ bên lòng hình bóng quê nhà.
Я храню в сердце силуэт родного дома.





Writer(s): Sonthanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.