Paroles et traduction Son Tuyen - Qua Cơn Mê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qua Cơn Mê
Over the Obsession
De
un
tramposo
como
tú
From
a
cheater
like
you
Que
por
día
miente
tanto
Who
lies
so
much
each
day
Que
prometía
serme
fiel
Who
promised
you'd
be
faithful
Mientras
me
estaba
engañando
While
you
were
deceiving
me
De
un
tramposo
como
tú
From
a
cheater
like
you
Que
aguanté
por
muchos
años
Who
I
put
up
with
for
many
years
Pero
un
día
me
cansé
But
one
day
I
got
tired
Ahora
escucha
mi
relato.
Now
listen
to
my
story.
Me
acarició
He
caressed
me
Hasta
mi
alma
estremeció
He
thrilled
me
to
my
soul
No
me
acordé
jamás
de
tí
I
didn't
remember
you
at
all
En
esa
cama
fui
feliz
In
that
bed
I
was
happy
Hacía
mucho
no
sentía
tanto
fuego
I
hadn't
felt
so
much
fire
in
a
long
time
Que
hasta
creí
que
me
qeemaba
todo
el
cuerpo.
That
I
thought
I
was
burning
all
over.
Y
me
amó
me
cuidó
muchas
cosas
me
enseñó
And
he
loved
me,
took
care
of
me,
taught
me
many
things
Me
entregué
y
viví
lo
que
por
tí
no
conocí
I
gave
myself
and
lived
what
I
didn't
know
about
you
Ya
no
hay
más
nada
de
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Esta
venganza
hizo
el
final
This
revenge
is
the
end
Y
por
vergüenza
creo
que
solo
te
irás.
And
out
of
shame
I
think
you'll
just
leave.
Con
la
misma
moneda
te
pagué
infeliz
I
paid
you
back
with
the
same
coin,
wretch
Ahora
vas
a
saber
lo
que
es
ir
por
ahí
Now
you're
going
to
know
what
it's
like
to
go
around
Que
se
rían
de
tí
que
se
burlen
de
tí
To
be
laughed
at,
to
be
mocked
Y
que
te
hagan
la
seña
con
los
dedos
así.
And
to
be
given
the
finger
like
this.
Con
la
misma
moneda
te
pagué
infeliz
I
paid
you
back
with
the
same
coin,
wretch
Ahora
tienes
la
marca
y
me
la
debes
a
mí
Now
you
have
the
mark
and
you
owe
it
to
me
Solo
lástima
das
como
tonto
llorás
You're
just
pathetic,
crying
like
a
fool
Pero
vete
ya
es
tarde
él
me
pasa
a
buscar
But
go,
it's
late,
he's
coming
to
get
me
Me
acarició
He
caressed
me
Hasta
mi
alma
estremeció
He
thrilled
me
to
my
soul
No
me
acordé
jamás
de
tí
I
didn't
remember
you
at
all
En
esa
cama
fui
feliz
In
that
bed
I
was
happy
Hacía
mucho
no
sentía
tanto
fuego
I
hadn't
felt
so
much
fire
in
a
long
time
Que
hasta
creí
que
me
qeemaba
todo
el
cuerpo.
That
I
thought
I
was
burning
all
over.
Y
me
amó
me
cuidó
muchas
cosas
me
enseñó
And
he
loved
me,
took
care
of
me,
taught
me
many
things
Me
entregué
y
viví
lo
que
por
tí
no
conocí
I
gave
myself
and
lived
what
I
didn't
know
about
you
Ya
no
hay
más
nada
de
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Esta
venganza
hizo
el
final
This
revenge
is
the
end
Y
por
vergüenza
creo
que
solo
te
irás.
And
out
of
shame
I
think
you'll
just
leave.
Con
la
misma
moneda
te
pagué
infeliz
I
paid
you
back
with
the
same
coin,
wretch
Ahora
vas
a
saber
lo
que
es
ir
por
ahí
Now
you're
going
to
know
what
it's
like
to
go
around
Que
se
rían
de
tí
que
se
burlen
de
tí
To
be
laughed
at,
to
be
mocked
Y
que
te
hagan
la
seña
con
los
dedos
así.
And
to
be
given
the
finger
like
this.
Con
la
misma
moneda
te
pagué
infeliz
I
paid
you
back
with
the
same
coin,
wretch
Ahora
tienes
la
marca
y
me
la
debes
a
mí
Now
you
have
the
mark
and
you
owe
it
to
me
Solo
lástima
das
como
tonto
llorás
You're
just
pathetic,
crying
like
a
fool
Pero
vete
ya
es
tarde
él
me
pasa
a
buscar
But
go,
it's
late,
he's
coming
to
get
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.