Son Tuyen - Xom Dem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Son Tuyen - Xom Dem




Xom Dem
Xom Dem (Quiet Hamlet)
Đường về canh thâu
The road goes home late at night
Đêm khuya ngõ sâu như không mầu,
The late night narrow alleys are colorless,
Qua phên vênh bao mái đầu
Beyond the crooked fence, there are so many heads
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Dimly lit by the yellow light of the hook
Đường dài không bóng
The long road is shadowless
Xa nghe tiếng ai ru màng
From afar, I hear someone's lullaby
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
The rain washes away the worn path
đôi lòng vững chờ mong.
There are two steadfast hearts waiting.
Ai chia tay ai đầu xóm vắng im lìm
Who parted ways with whom at the start of the quiet alley
Ai rung lên tia mắt ngàn câu êm đềm
Who stirred up a thousand gentle words with a flicker of the eye
Mong sao cho duyên nghèo mai nắng gieo thêm
Hoping that fate will bring more sunshine
Đẹp kiếp sống thêm
And make life more beautiful
Màn đêm tịch liêu
The night is so quiet
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
I hear someone faintly humming a loving lullaby
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
In the void, there is a lot of love
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Promising an end to life's loneliness
Đêm tha hương ai vọng trông
On a foreign night, who is looking forward
Đêm liêu chinh phụ mong
On a lonely night, a soldier's wife is waiting
Đêm bao canh mưa âm thầm
A night of endless, quiet rain
Theo gió về khua cơn mộng
Follows the wind to stir up a dream
Hẹn mai ánh xuân nồng.
Arranging for the arrival of spring's warmth.
Cho nên đêm còn dậy hương,
So let the night continue to emit fragrance,
Để dìu bước chân ai trên đường,
To guide your steps on the road,
Để nhìn xóm khuya không buồn
To see that the late night alley is not sad
người biết mang tình thương.
Because people know how to carry love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.