Son Tuyen - Xot Xa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Son Tuyen - Xot Xa




Xot Xa
Gone with Love
Hỡi người yêu nhỏ
Oh my love
Từ mùa đông đó khi nghe xuân sang
Since that winter, since hearing spring has come
nhớ không anh?
Do you remember?
Trên đường thênh thang, lần đầu bên nhau
On a wide road, for the first time together
Em lo mênh mang, lo phút ly tan
I was so worried and anxious about a moment of separation
Giữa ngày vui mới, cuộc tình phơi phới
Amidst the joy of a new day, our love blossoms
Em nghe như đã chôn chặt bước chân người xa
I felt like I had buried the steps of my lover far away
Hố sâu thời gian, thời gian đắng cay
A deep pit of time, a time of bitterness
Sẽ đưa tình ta về trong phũ phàng
Will bring our love to an end
Em yêu ngày qua, em nhớ tình ta
I miss the days I fell in love, I miss our time together
Trong em thêm một lần dang dở
In my solitude, I dream of a love that could have been
Anh biết không anh, tình duyên nát tan
You know, my darling, our love has fallen apart
Đã đem hồn em vùi trong nắng tàn
And has left my soul buried in the fading sunlight
Những chưa nói lời trăng trối
Everything I couldn't say, even in my last will
Em xin mang theo muôn kiếp trong tim
I will carry with me for eternity
Anh sao, sao trên cao
You are my star, a star up high
Muôn hoa đua nhau mong chút duyên
And all the flowers compete for a touch of our love
Biết tình không lối thà tìm thương đau
Knowing that our love has no way out, I would rather seek sorrow
Xa nhau để tránh âm thầm ngỡ ngàng về sau
Being apart will save us the silent shock later on
Giấc đẹp quá, tình trong xót xa
This dream was too beautiful, our love is in agony
Em mong nghìn sau tình không xóa nhòa
I hope that in a thousand years, our love will never fade
Em yêu ngày qua, em nhớ tình ta
I miss the days I fell in love, I miss our time together
Trong em thêm một lần dang dở
In my solitude, I dream of a love that could have been
Anh biết không anh, tình duyên nát tan
You know, my darling, our love has fallen apart
Đã đem hồn em vùi trong nắng tàn
And has left my soul buried in the fading sunlight
Những chưa nói lời trăng trối
Everything I couldn't say, even in my last will
Em xin mang theo muôn kiếp trong tim
I will carry with me for eternity
Anh sao, sao trên cao
You are my star, a star up high
Muôn hoa đua nhau mong chút duyên
And all the flowers compete for a touch of our love
Biết tình không lối thà tìm thương đau
Knowing that our love has no way out, I would rather seek sorrow
Xa nhau để tránh âm thầm ngỡ ngàng về sau
Being apart will save us the silent shock later on
Giấc đẹp quá, tình trong xót xa
This dream was too beautiful, our love is in agony
Em mong nghìn sau tình không xóa nhòa
I hope that in a thousand years, our love will never fade
Giấc đẹp quá, tình trong xót xa
This dream was too beautiful, our love is in agony
Em mong nghìn sau tình không xóa nhòa
I hope that in a thousand years, our love will never fade






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.