SonReal - Have A Nice Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SonReal - Have A Nice Day




I'm out my sorrow, Kilimanjaro
Я избавился от своей печали, Килиманджаро.
Put it in the palm like Walt Whitman
Положи его на ладонь, как Уолт Уитмен.
Short flow with a tall rhythm
Короткий поток с высоким ритмом
Got balls, so I ball with 'em, splish, all knitting
У меня есть яйца, так что я играю с ними, сплиш, все вяжу.
Take you to the bank like Oprah
Отвезу тебя в банк, как Опру.
Off the shit I'm rockin' off my dome, no Jofa
Я отрываюсь от этого дерьма, я отрываюсь от своего купола, нет, Джофа.
Anybody sawin' logs bout to get woke up
Кто-нибудь пилит бревна, чтобы проснуться
New Jack, OG, popular as kale
Новый Джек, ОГ, популярен, как капуста.
They used to wanna see me get hit dead by a train
Раньше они хотели увидеть, как меня насмерть собьет поезд.
Now they all be catchin' feelings as they hop up on my rail
Теперь они все ловят чувства, когда запрыгивают на мои рельсы.
Shit got dry, so I'm pullin' in the whale
Дерьмо высохло, так что я втягиваю кита.
Two buckets and fuck it to an L
Два ведра и к черту все на букву Л
Jack and Jill went up the hill, but who the hell be down?
Джек и Джилл поднялись на холм, но кто, черт возьми, спустится?
Do it for my city, yeah, I do it for my town
Я делаю это для своего города, да, я делаю это для своего города.
See a lady in the grocery store, I hold her down
Вижу даму в продуктовом магазине, я прижимаю ее к себе.
With a "Hey, how's it going? Don't you know how it sound?"
Со словами: "Эй, как дела? ты не знаешь, как это звучит?"
Blow, I ain't too damn cool now
Блин, я уже не так чертовски крут.
To ask you how you do now
Чтобы спросить, как у тебя дела?
Hatin' on me, too, yeah, so have a nice day
Ты тоже ненавидишь меня, да, так что хорошего дня
Why people too damn quiet, yeah?
Почему люди чертовски тихие, да?
On a shit-talk diet, yeah, just some food for thought
На дерьмовой диете, да, просто пища для размышлений
Have a nice day
Хорошего дня
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I pull up in a hurry, pull up in a hurry
Я останавливаюсь в спешке, останавливаюсь в спешке.
I pull up in a hurry and say "Have a nice day"
Я торопливо подъезжаю и говорю: "хорошего дня".
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I pull up in a hurry, pull up in a hurry
Я останавливаюсь в спешке, останавливаюсь в спешке.
I pull up in a hurry and say "Have a nice day"
Я торопливо подъезжаю и говорю: "хорошего дня".
I ain't a one-trick bro-lo, a gold Tony Romo
Я не один трюк, бро-Ло, золотой Тони Ромо.
Put it in a story like John Grisham
Изложите это в истории, как Джон Гришем.
Love you like narcissism
Люблю тебя, как нарциссизм.
Take one, yeah, my palm's itching
Возьми одну, да, у меня чешется ладонь
Blow, it sound bitching
Удар, это звучит скверно.
Talk shit diet, on a keep it real hiatus
Говори о дерьмовой диете, держи ее в режиме реального перерыва.
Let's be honest with the work, yeah, you ain't loggin' any data
Давайте будем честны с работой, да, вы не регистрируете никаких данных
Let's be honest with the perks, yeah, we ain't lyin' in no hammocks
Давайте будем честны с привилегиями, да, мы не лежим в гамаках.
I go back to back with annex, this ain't simple mathematics
Я иду спиной к спине с приложением, это не простая математика
Cartwheel over all the static, this ain't simple acrobatics
Колесо телеги над всеми помехами, это не простая акробатика
I'm about to order, had to treat the waiter like the CEO
Я уже собирался сделать заказ, но мне пришлось обращаться с официантом как с генеральным директором.
People poppin' pills for the glam, actin' up for the 'Gram
Люди глотают таблетки ради гламура, притворяются ради грамма.
Understand that's as real as a TV show
Пойми это так же реально как телешоу
When shit hit the fan, I found that ain't nobody 'round
Когда дерьмо попало в вентилятор, я обнаружил, что вокруг никого нет.
Do it for my city, yeah, I do it for my town
Я делаю это для своего города, да, я делаю это для своего города.
See a teller in the bank, you know I hold 'em down
Видишь кассира в банке, ты же знаешь, что я их сдерживаю.
With a "Hey, how's it going? Don't you know how it sound?"
Со словами: "Эй, как дела? ты не знаешь, как это звучит?"
Blow, I ain't too damn cool now to ask you how you do now
Блин, я не настолько крут, чтобы спрашивать тебя, как у тебя дела.
Hating on me, too, yeah, so have a nice day
Ты тоже ненавидишь меня, да, так что хорошего тебе дня
Why people too damn quiet, yeah?
Почему люди чертовски тихие, да?
On a shit-talk diet, yeah, just some food for thought
На дерьмовой диете, да, просто пища для размышлений
Have a nice day
Хорошего дня
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I pull up in a hurry, pull up in a hurry
Я останавливаюсь в спешке, останавливаюсь в спешке.
I pull up in a hurry and say "Have a nice day"
Я торопливо подъезжаю и говорю: "хорошего дня".
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I ain't got no worry, I ain't got no worry
У меня нет никаких забот, у меня нет никаких забот.
I pull up in a hurry, pull up in a hurry
Я останавливаюсь в спешке, останавливаюсь в спешке.
I pull up in a hurry and say "Have a nice day"
Я торопливо подъезжаю и говорю: "хорошего дня".





Writer(s): Aaron Glenn Hoffman, Trevor Muzzy, Richard Hartl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.