Paroles et traduction Sona - Dark Cloud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
monster
he
was
real
Был
монстр,
он
был
реален,
He
burned
their
churches
Он
сжег
их
церкви,
They
still
prayed
Они
все
еще
молились.
He
spilled
their
blood
it
was
his
meal
Он
пролил
их
кровь,
это
была
его
еда,
Been
a
hundred
years
and
he's
still
here
Прошла
сотня
лет,
а
он
все
еще
здесь.
Oh
we're
looking
for
О,
мы
ищем
A
crack
of
sunlight
Проблеск
солнечного
света,
Oh
we're
waiting
for
О,
мы
ждем,
This
darkness
to
collide
Когда
эта
тьма
столкнется
(с
ним).
Illuminate
our
lives
Освети
наши
жизни,
DARK
CLOUD
ТЕМНОЕ
ОБЛАКО.
Be
living
under
A
Мы
живем
под
DARK
CLOUD
ТЕМНЫМ
ОБЛАКОМ.
And
i
still
wonder
И
я
все
еще
задаюсь
вопросом,
If
this
spell
will
be
broken
Будет
ли
это
проклятие
разрушено,
If
words
will
be
spoken
Будут
ли
произнесены
слова,
To
make
them
pay
for
our
lives
Чтобы
заставить
их
заплатить
за
наши
жизни,
Spent
under
A
Проведенные
под
DARK
CLOUD
ТЕМНЫМ
ОБЛАКОМ.
Time
Won't
heal
Время
не
лечит,
Our
pain
is
so
loud
Наша
боль
так
громка,
It's
much
too
real
Она
слишком
реальна,
To
disguise
with
their
lies
Чтобы
скрывать
ее
их
ложью,
To
deny
what
they
caused
Чтобы
отрицать
то,
что
они
сделали,
But
the
truth
is
the
sun
will
rise
Но
правда
в
том,
что
солнце
взойдет
From
underneath
the
Из-под
DARK
CLOUD
ТЕМНОГО
ОБЛАКА,
DARK
CLOUD
ТЕМНОГО
ОБЛАКА.
There
was
a
witch
she
cast
a
spell
Была
ведьма,
она
наложила
заклинание,
To
kill
them
all
Чтобы
убить
их
всех,
But
oh
she
failed
Но
о,
она
потерпела
неудачу.
Been
a
hundred
years
and
we're
still
here
Прошла
сотня
лет,
а
мы
все
еще
здесь,
Fire
was
born
Огонь
родился
Through
blood
and
fear
Сквозь
кровь
и
страх.
Oh
we're
looking
for
О,
мы
ищем
A
crack
of
sunlight
Проблеск
солнечного
света,
Oh
we're
waiting
for
О,
мы
ждем,
This
darkness
to
collide
Когда
эта
тьма
столкнется
(с
ним).
Illuminate
their
minds
Освети
их
разум,
DARK
CLOUD
ТЕМНОЕ
ОБЛАКО.
Been
living
under
A
Мы
жили
под
DARK
CLOUD
ТЕМНЫМ
ОБЛАКОМ.
And
i
still
wonder
И
я
все
еще
задаюсь
вопросом,
If
this
spell
will
be
broken
Будет
ли
это
проклятие
разрушено,
If
words
will
be
spoken
Будут
ли
произнесены
слова,
To
make
them
pay
for
our
lives
Чтобы
заставить
их
заплатить
за
наши
жизни,
Spent
under
A
Проведенные
под
DARK
CLOUD
ТЕМНЫМ
ОБЛАКОМ.
Time
Won't
heal
Время
не
лечит,
Our
pain
is
so
loud
Наша
боль
так
громка,
It's
much
too
real
Она
слишком
реальна,
To
disguise
with
their
lies
Чтобы
скрывать
ее
их
ложью,
To
deny
what
they
caused
Чтобы
отрицать
то,
что
они
сделали,
But
the
truth
is
the
sun
will
rise
Но
правда
в
том,
что
солнце
взойдет.
Underneath
A
Dark
Cloud
Из-под
темного
облака
The
sun
will
rise
Солнце
взойдет,
Underneath
A
Dark
Cloud
Из-под
темного
облака
The
sun
will
rise
Солнце
взойдет.
DARK
CLOUD
ТЕМНОЕ
ОБЛАКО.
Time
Won't
heal
Время
не
лечит,
Our
pain
is
so
loud
Наша
боль
так
громка,
It's
much
too
real
Она
слишком
реальна,
To
disguise
with
their
lies
Чтобы
скрывать
ее
их
ложью,
To
deny
what
they
caused
Чтобы
отрицать
то,
что
они
сделали,
But
the
truth
is
the
sun
will
rise
Но
правда
в
том,
что
солнце
взойдет.
From
underneath
a
Dark
Cloud
Из-под
темного
облака,
Underneath
a
Dark
Cloud
Из-под
темного
облака,
Underneath
a
Dark
Cloud
Из-под
темного
облака,
Underneath
a
Dark
Cloud
Из-под
темного
облака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KARAMYAN SONA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.