Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khurafati Akhiyan
Schelmische Augen
Chupke
baithi
hai...,
chashme
ke
peeche
Sie
sitzt
versteckt...
hinter
ihrer
Brille,
Kabhi
taake
upar
se,
manchmal
schaut
sie
darüber,
Kabhi
jhaake
ye
neeche...
manchmal
späht
sie
darunter
hervor...
Chupke
baithi
hai...,
chashme
ke
peeche
Sie
sitzt
versteckt...
hinter
ihrer
Brille,
Kabhi
taake
upar
se,
manchmal
schaut
sie
darüber,
Kabhi
jhaake
ye
neeche...
manchmal
späht
sie
darunter
hervor...
Haaye
Lagiya
kare
dil
thagiya
kare...
Oh,
sie
spielt
Spielchen,
betrügt
mein
Herz...
Lagiya
kare,
dil
thagiya
kare...
Sie
spielt
Spielchen,
betrügt
mein
Herz...
Karke
seena-chori...
Begeht
Herzensdiebstahl...
Khurafati
Akhiyan
thodi
Diese
etwas
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen.
Chupke
baithi
hai...,
chashme
ke
peeche
Sie
sitzt
versteckt...
hinter
ihrer
Brille,
Kabhi
taake
upar
se,
manchmal
schaut
sie
darüber,
Kabhi
jhaake
ye
neeche...
manchmal
späht
sie
darunter
hervor...
Haaye
Lagiya
kare
dil
thagiya
kare...
Oh,
sie
spielt
Spielchen,
betrügt
mein
Herz...
Lagiya
kare,
dil
thagiya
kare...
Sie
spielt
Spielchen,
betrügt
mein
Herz...
Karke
seena-chori...
Begeht
Herzensdiebstahl...
Khurafati
Ankhiyan
thodi
Diese
etwas
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen.
Sarphiri
hai,
sar
pe
chadi
hai...
Sie
ist
eigensinnig,
sie
steigt
mir
zu
Kopf...
Hai
Ladaki,
mujhse
ladhi
hai...
Sie
ist
ein
Mädchen,
sie
streitet
mit
mir...
Sarphiri
hai,
sar
pe
chadi
hai...
Sie
ist
eigensinnig,
sie
steigt
mir
zu
Kopf...
Hai
Ladaki,
mujhse
ladhi
hai...
Sie
ist
ein
Mädchen,
sie
streitet
mit
mir...
Sarphiri
hai,
sar
pe
chadi
hai...
Sie
ist
eigensinnig,
sie
steigt
mir
zu
Kopf...
Hai
Ladaki,
mujhse
ladhi
hai...
Sie
ist
ein
Mädchen,
sie
streitet
mit
mir...
Hai
Ladaki,
Haaye
mujhse
ladhi
hai...
Sie
ist
ein
Mädchen,
oh,
sie
streitet
mit
mir...
Ishq
Kazi
kare,
mujhe
raazi
kare
Sie
will
mich
zum
Liebesschwur
bringen,
sie
will
mich
überzeugen,
Ishq
Kazi
kare,
mujhe
raazi
kare
Sie
will
mich
zum
Liebesschwur
bringen,
sie
will
mich
überzeugen,
Chedhe
chori
– chori...
neckt
mich
heimlich...
Khurafati
Ankhiyan
thodi
Diese
etwas
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen.
Nishanay
ki
pakki,
teerandazi
mein
kachhi
Sie
trifft
immer
ihr
Ziel,
ist
aber
ungeschickt
im
Bogenschießen,
Phir
bhi
sajan
mohe
lagti
hai
acchhi
trotzdem,
mein
Lieber,
gefällt
sie
mir
sehr,
Nishanay
ki
pakki,
teerandazi
mein
kachhi
Sie
trifft
immer
ihr
Ziel,
ist
aber
ungeschickt
im
Bogenschießen,
Phir
bhi
sajan
mohe
lagti
hai
acchhi
trotzdem,
mein
Lieber,
gefällt
sie
mir
sehr,
Badmassi
kare,
acchhi
khaasi
kare
Sie
treibt
Unfug,
richtig
guten
Unfug,
Badmassi
kare,
acchhi
khaasi
kare...
Sie
treibt
Unfug,
richtig
guten
Unfug...
Loote
dil
ki
tijori...
Beraubt
den
Tresor
meines
Herzens...
Khurafati...
Schelmisch...
Khurafati
Ankhiyan
thodi
Diese
etwas
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen,
Haayeee...
Khurafati
Akhiyan
tori
Oh...
Deine
schelmischen
Augen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaidev Kumar, Rakesh Kumar Pal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.