Sona Mohapatra - Khurafati Akhiyan - traduction des paroles en allemand

Khurafati Akhiyan - Sona Mohapatratraduction en allemand




Khurafati Akhiyan
Schelmische Augen
Chupke baithi hai..., chashme ke peeche
Sie sitzt versteckt... hinter ihrer Brille,
Kabhi taake upar se,
manchmal schaut sie darüber,
Kabhi jhaake ye neeche...
manchmal späht sie darunter hervor...
Chupke baithi hai..., chashme ke peeche
Sie sitzt versteckt... hinter ihrer Brille,
Kabhi taake upar se,
manchmal schaut sie darüber,
Kabhi jhaake ye neeche...
manchmal späht sie darunter hervor...
Haaye Lagiya kare dil thagiya kare...
Oh, sie spielt Spielchen, betrügt mein Herz...
Lagiya kare, dil thagiya kare...
Sie spielt Spielchen, betrügt mein Herz...
Karke seena-chori...
Begeht Herzensdiebstahl...
Khurafati Akhiyan thodi
Diese etwas schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen.
Chupke baithi hai..., chashme ke peeche
Sie sitzt versteckt... hinter ihrer Brille,
Kabhi taake upar se,
manchmal schaut sie darüber,
Kabhi jhaake ye neeche...
manchmal späht sie darunter hervor...
Haaye Lagiya kare dil thagiya kare...
Oh, sie spielt Spielchen, betrügt mein Herz...
Lagiya kare, dil thagiya kare...
Sie spielt Spielchen, betrügt mein Herz...
Karke seena-chori...
Begeht Herzensdiebstahl...
Khurafati Ankhiyan thodi
Diese etwas schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen.
Sarphiri hai, sar pe chadi hai...
Sie ist eigensinnig, sie steigt mir zu Kopf...
Hai Ladaki, mujhse ladhi hai...
Sie ist ein Mädchen, sie streitet mit mir...
Sarphiri hai, sar pe chadi hai...
Sie ist eigensinnig, sie steigt mir zu Kopf...
Hai Ladaki, mujhse ladhi hai...
Sie ist ein Mädchen, sie streitet mit mir...
Sarphiri hai, sar pe chadi hai...
Sie ist eigensinnig, sie steigt mir zu Kopf...
Hai Ladaki, mujhse ladhi hai...
Sie ist ein Mädchen, sie streitet mit mir...
Hai Ladaki, Haaye mujhse ladhi hai...
Sie ist ein Mädchen, oh, sie streitet mit mir...
Ishq Kazi kare, mujhe raazi kare
Sie will mich zum Liebesschwur bringen, sie will mich überzeugen,
Ishq Kazi kare, mujhe raazi kare
Sie will mich zum Liebesschwur bringen, sie will mich überzeugen,
Chedhe chori chori...
neckt mich heimlich...
Khurafati Ankhiyan thodi
Diese etwas schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen.
Nishanay ki pakki, teerandazi mein kachhi
Sie trifft immer ihr Ziel, ist aber ungeschickt im Bogenschießen,
Phir bhi sajan mohe lagti hai acchhi
trotzdem, mein Lieber, gefällt sie mir sehr,
Nishanay ki pakki, teerandazi mein kachhi
Sie trifft immer ihr Ziel, ist aber ungeschickt im Bogenschießen,
Phir bhi sajan mohe lagti hai acchhi
trotzdem, mein Lieber, gefällt sie mir sehr,
Badmassi kare, acchhi khaasi kare
Sie treibt Unfug, richtig guten Unfug,
Badmassi kare, acchhi khaasi kare...
Sie treibt Unfug, richtig guten Unfug...
Loote dil ki tijori...
Beraubt den Tresor meines Herzens...
Khurafati...
Schelmisch...
Khurafati Ankhiyan thodi
Diese etwas schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen,
Haayeee... Khurafati Akhiyan tori
Oh... Deine schelmischen Augen.





Writer(s): Jaidev Kumar, Rakesh Kumar Pal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.