Paroles et traduction Sona Mohapatra - Saamne Aa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saamne Aa
Появись передо мной
When
the
world
gets
too
heavy
Когда
мир
становится
слишком
тяжелым,
Put
it
on
my
back
Положи
его
на
мои
плечи.
I′ll
be
your
levy
Я
буду
твоей
опорой.
You
are
taking
me
apart
Ты
разбиваешь
меня
на
части,
Like
bad
glue
Как
плохой
клей
On
a
get
well
card
На
открытке
с
пожеланием
выздоровления.
It
was
always
you
Это
всегда
был
ты,
Falling
for
me
Влюбленный
в
меня.
Now
there's
always
time
Теперь
всегда
есть
время,
Calling
for
me
Зовущее
меня.
I′m
the
light
blinking
at
the
end
of
the
road
Я
- свет,
мигающий
в
конце
дороги.
Blink
back
to
let
me
know
Мигни
в
ответ,
чтобы
дать
мне
знать.
I'm
a
fly
that's
trapped
Я
- муха,
попавшая
But
I′m
thinking
that
Но
мне
кажется,
My
spider′s
dead
Что
мой
паук
мертв.
Lonely,
lonely
little
life
Одинокая,
одинокая
маленькая
жизнь.
I
could
kid
myself
Я
могу
обманывать
себя,
In
thinking
that
I'm
fine
Думая,
что
я
в
порядке.
It
was
always
you
Это
всегда
был
ты,
Falling
for
me
Влюбленный
в
меня.
Now
there′s
always
time
Теперь
всегда
есть
время,
Calling
for
me
Зовущее
меня.
I'm
the
light
blinking
at
the
end
of
the
road
Я
- свет,
мигающий
в
конце
дороги.
Blink
back
to
let
me
know
Мигни
в
ответ,
чтобы
дать
мне
знать.
That
I′m
skin
and
bone
Что
я
- кожа
да
кости,
Just
a
king
and
a
rusty
throne
Просто
король
и
ржавый
трон.
Oh,
the
castle's
under
siege
О,
замок
в
осаде,
But
the
sign
outside
says,
"Leave
me
alone."
Но
табличка
снаружи
гласит:
"Оставьте
меня
в
покое".
It
was
always
you
Это
всегда
был
ты,
Falling
for
me
Влюбленный
в
меня.
Now
there′s
always
time
Теперь
всегда
есть
время,
Calling
for
me
Зовущее
меня.
I'm
the
light
blinking
at
the
end
of
the
road
Я
- свет,
мигающий
в
конце
дороги.
Blink
back
to
let
me
know
Мигни
в
ответ,
чтобы
дать
мне
знать.
(It
was
always
you)
(Это
всегда
был
ты)
Blink
back
to
let
me
know
Мигни
в
ответ,
чтобы
дать
мне
знать.
(It
was
always
you)
(Это
всегда
был
ты)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dub Sharma, Reeta D Gupta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.