Sonar - Nie Słuchaj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonar - Nie Słuchaj




Mów tak jakby było po wszystkim
Говори так, как будто все кончено.
Patrz tak jakbym była znów nikim, obcym
Смотри, Как будто я снова никем, чужим
Zrób tak by zostawić mnie z niczym
Сделай так, чтобы оставить меня ни с чем.
Zabierz psa i koszule Klucze zostaw na stole
Возьми собаку и оставь ключи на столе
Spuść wzrok i wejdź szybko do windy
Опустите глаза и быстро войдите в лифт
Odejdź
Уходи
Chcę poczuć jak bez ciebie świat
Я хочу почувствовать, как мир без тебя
Rozpada się, więdnie, usycha i blednie, zarasta bezsensem
Она распадается, увядает, увядает и, ошибочно, зарастает бессмысленностью
Bo jeśli tak bez ciebie mam
Потому что если я без тебя
Już tylko tygodnie by zniknąć na dobre i zapaść się w sobie
Всего несколько недель, чтобы исчезнуть навсегда и погрузиться в себя
Bądź tu i nie słuchaj mnie więcej
Будь здесь и не слушай меня больше
Twój głos jest jak płaszcz, co okrywa, grzeje
Твой голос похож на плащ, который покрывает, согревает
Gdy znów coś rozkaże mi zwątpić
Когда снова что-то прикажет мне усомниться
Ręką zatkaj mi usta
Заткни мне рот рукой.
Krzyknij "dość!", każ mi przestać
Крик "довольно!", заставь меня остановиться
Daj czas i poczekaj, na pewno wrócę
Дайте время и подождите, я обязательно вернусь
Więc to jest tak, bez ciebie świat
Так вот, без тебя мир
Rozpada się, więdnie, usycha i blednie, zarasta bezsensem
Она распадается, увядает, увядает и, ошибочно, зарастает бессмысленностью
Więc to jest tak, bez ciebie mam
Так что это так, без тебя у меня есть
Już tylko tygodnie by zniknąć na dobre i zapaść się w sobie
Всего несколько недель, чтобы исчезнуть навсегда и погрузиться в себя
Chcę poczuć jak bez ciebie świat
Я хочу почувствовать, как мир без тебя
Rozpada się, więdnie, usycha i blednie zarasta bezsensem
Он распадается, увядает, увядает и ошибочно зарастает бессмысленностью
Bo jeśli tak bez ciebie mam
Потому что если я без тебя
Już tylko tygodnie by zniknąć na dobre i zapaść się w sobie
Всего несколько недель, чтобы исчезнуть навсегда и погрузиться в себя





Writer(s): łukasz Stachurko, Maciej Polak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.