Sonata Arctica - Black Sheep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonata Arctica - Black Sheep




Black Sheep
Паршивая овца
In love with the maiden, the flower of winter
Влюблен в девушку, цветок зимы
Lowbrow children, grow of the inland
Низкородные дети, растущие в глубинке
How many times heart's gone through the grinder?
Сколько раз сердце проходило через мясорубку?
Wherever you look, there's a painful reminder
Куда бы ты ни посмотрел, везде найдется мучительное напоминание
Singing a love song, words of a stranger
Пою песню о любви, слова чужака
The howling miller, never to face her
Мельник-завывала, которому никогда не увидеть ее лица
Temple of the evil, temple of the weak
Храм зла, храм слабых
No one knows how bad he feels
Никто не знает, как ему плохо
Late-night innuendo, temptation of the key
Полуночные намеки, искушение ключом
Live with the black sheep, baby, live with me
Живи с паршивой овцой, малышка, живи со мной
Insanity, blessing for those born to hate you
Безумие, благословение для тех, кто рожден ненавидеть тебя
Burned by the embers of love, it is so cruel
Сожженный углями любви, это так жестоко
Howling the night for the sun of the midnight
Вой на луну, солнце полночи
Serving the people, condemned to eternal
Служить людям, приговоренный к вечности
Night of the lost song, words of the stranger
Ночь потерянной песни, слова чужака
Howling miller, never to face her
Мельник-завывала, которому никогда не увидеть ее лица
Temple of the evil, temple of the weak
Храм зла, храм слабых
No one knows how bad he feels
Никто не знает, как ему плохо
Late-night innuendo, temptation of the key
Полуночные намеки, искушение ключом
Live with the black sheep, baby, live with me
Живи с паршивой овцой, малышка, живи со мной
Temple of the evil, temple of the weak
Храм зла, храм слабых
No one knows how bad he feels
Никто не знает, как ему плохо
Late-night innuendo, temptation of the key
Полуночные намеки, искушение ключом
Live with the black sheep, baby, live with me
Живи с паршивой овцой, малышка, живи со мной
Temple of the evil, Temple of the weak
Храм зла, храм слабых
No one knows how bad he feels
Никто не знает, как ему плохо
The late-night innuendo
Полуночные намеки
Live with the black sheep, baby, live with me
Живи с паршивой овцой, малышка, живи со мной





Writer(s): Nellie Marie Mckay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.