Paroles et traduction Sonata Arctica - Candle Lawns
We
were
like
brothers
Мы
были
как
братья.
Lives
entwined
Переплетение
жизней.
Kids
who
grew
up
together
Дети,
которые
выросли
вместе.
Dreaming
of
the
world
we'd
get
to
see
one
time
Мечтая
о
мире,
который
мы
однажды
увидим.
I
found
a
girl
and
you
bought
a
car
Я
нашел
девушку,
а
ты
купил
машину.
Seemed
like
that
summer
was
over
in
a
minute
Казалось,
что
лето
закончилось
в
одну
минуту.
Now
it's
a
fading
wedding
card
Теперь
это
увядающая
свадебная
открытка.
And
so
life
goes
on,
when
childhood's
gone
И
жизнь
продолжается,
когда
детство
прошло.
The
times
we've
had,
no
words
can
say
Времена,
которые
у
нас
были,
не
передать
словами.
And
all
the
things
we
do
won't
fade
away
И
все,
что
мы
делаем,
не
исчезнет.
A
real
friend's
like
a
shelter
on
a
rainy
day
Настоящий
друг-это
как
убежище
в
дождливый
день.
Tear
of
a
widow,
a
hermit's
plea
Слезы
вдовы,
мольба
отшельника.
Swords
of
an
Angel
King
Мечи
короля
Ангелов
We
got
to
see
the
world
in
flames
Мы
должны
увидеть
мир
в
огне.
Before
the
calm
До
затишья
Fought
like
an
eagle
Сражался,
как
орел.
Waited
for
the
dove
Ждал
голубя.
We
were
the
best,
never
knew
there
was
a
limit
Мы
были
лучшими,
никогда
не
знали,
что
есть
предел.
But
now
all
hell
has
broken
loose...
Но
теперь
весь
ад
вырвался
на
свободу...
Need
you
to
Мне
нужно,
чтобы
ты
...
Give
my
son
my
purple
heart
Отдай
моему
сыну
мое
Пурпурное
сердце.
Brother,
leave
me,
run,
don't
close
my
eyes
Брат,
оставь
меня,
беги,
не
закрывай
мне
глаза.
My
last
save
point's
getting
out
of
reach
Моя
последняя
спасительная
точка
выходит
за
пределы
досягаемости
My
game
is
over,
let
me
fade
away
Моя
игра
окончена,
позволь
мне
исчезнуть.
And
will
you
tell
my
son
И
ты
скажешь
моему
сыну
'Bout
the
purple
heart
- Насчет
пурпурного
сердца
And
what
it
means
to
have
him
keep
it
today
И
что
значит,
чтобы
он
сохранил
ее
сегодня?
And
that
he
knows
I
smile
in
the
clouds
above
И
он
знает,
что
я
улыбаюсь
в
облаках
над
головой.
Come
see
me
at
what
he
calls
candle
lawns...
Приходи
ко
мне
на
то,
что
он
называет
свечными
лужайками...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Kakko, Pasi Kauppinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.