Paroles et traduction Sonata Arctica - Christmas Spirits
Why
don't
you
sit
down,
children?
Почему
бы
вам
не
присесть,
дети?
Grandpa'll
tell
you
a
little
story
Дедушка
расскажет
тебе
маленькую
историю.
Not
so
long
time
ago
Не
так
давно
...
Perhaps
it
was
even
last
Christmas,
who's
to
say?
Возможно,
это
было
даже
на
прошлое
Рождество,кто
знает?
The
following
story
took
place
in
the
far
north
Следующая
история
произошла
на
Крайнем
Севере.
In
a
beautiful
place
В
прекрасном
месте
Where
northern
lights
dance
in
wintry
sky
and
Где
северное
сияние
танцует
в
зимнем
небе
и
Millions
of
stars
with
smiling
moon
oversee
this
magical
play
Миллионы
звезд
с
улыбающейся
Луной
наблюдают
за
этой
волшебной
игрой
They
call
this
place
Lapland
Это
место
называют
Лапландией.
As
you
know
Как
ты
знаешь
This
is
where
Santa
Claus
lives
together
with
Mrs.
Santa
Здесь
живет
Санта
Клаус
вместе
с
миссис
Санта
Клаус
And
countless
elves
and
other
creatures
И
бесчисленные
эльфы
и
другие
существа.
Usually
things
go
as
planned
but
one
day,
somehow
Обычно
все
идет
по
плану,
но
однажды
каким-то
образом...
One
of
the
elves
found
Santa's
secret
cabin
filled
with
Christmas
spirits
Один
из
эльфов
нашел
тайную
хижину
Санты,
наполненную
рождественскими
духами.
An
event
that
almost
ruined
Christmas
Событие,
которое
едва
не
испортило
Рождество.
Undecked
halls,
this
seems
fishy
Непроверенные
залы,
это
кажется
подозрительным
Rudolph's
running
down
to
Santa's
shack
Рудольф
бежит
к
хижине
Санты.
The
elves
are
gone,
times
are
busy
Эльфы
ушли,
времена
заняты.
I
cannot
build
the
toys
with
one
pair
of
hands
Я
не
могу
собрать
игрушки
одной
парой
рук.
The
empty
shelves
Пустые
полки.
They
found
the
hidden
spirits
of
last
Christmas,
now
I
see
Они
нашли
спрятанных
духов
прошлого
Рождества,
теперь
я
вижу.
Fuel
yer
nose,
we'll
search
the
city
Заправь
свой
нос,
мы
обыщем
город.
Those
guys
will
drink
the
world
a
dry
of
Irish
things
Эти
парни
выпьют
весь
мир
досуха
из
ирландских
вещей.
Run,
Rudolph
run,
with
bells
and
whistles
Беги,
Рудольф,
беги
с
колокольчиками
и
свистками!
We're
searching
every
bar
and
guest
house
Мы
обыскали
все
бары
и
гостевые
дома.
The
Santa's
call
they'll
heed,
soon
wobble
На
зов
Санты
они
прислушаются,
скоро
закачаются.
In
a
circle
round
the
tilted
Christmas
tree
По
кругу
вокруг
опрокинутой
рождественской
елки
"Santa,
pretty
please
"Санта,
ну
пожалуйста
Won't
you
let
us
have
more
Irish
tea?
Ты
не
дашь
нам
еще
ирландского
чая?
For
we'll
be
fuelled
by
Christmas
spirits
Потому
что
мы
будем
питаться
рождественскими
духами.
From
this
day
on
'til
the
end
of
times"
С
этого
дня
и
до
конца
времен".
Why
you
little
tea
glazed
monsters
Почему
вы
маленькие
монстры
глазированные
чаем
These
toys
I
see
Я
вижу
эти
игрушки
They're
not
exactly
for
children,
I
believe
Думаю,
они
не
для
детей.
You've
gotta
be
out
of
your
minds
Ты
должно
быть
не
в
своем
уме
These
are
toys
of
a
different
kind
Это
игрушки
иного
рода.
What
would
you
do
with
this
one
anyway?
Что
бы
ты
сделал
с
этим?
"Here's
what
we'll
do
now"
"Вот
что
мы
сейчас
сделаем".
Undo
the
mess,
get
back
in
the
line
now
Разберись
с
этим
бардаком,
вернись
в
строй.
Then
go,
build
toys
and
a
fiddle
24
days
and
nights
in
the
moonlight
Затем
идите,
стройте
игрушки
и
скрипку
24
дня
и
ночи
в
лунном
свете.
You'll
work
and
here
is
a
riddle
Ты
будешь
работать,
и
вот
тебе
загадка.
What
doesn't
have
feet,
still
runs
away?
It's
time
То,
что
не
имеет
ног,
все
равно
убегает?
Alright,
back
to
work
now
Ладно,
возвращаемся
к
работе.
So
once
again
Итак
еще
раз
All
was
well
in
the
house
of
Santa
Все
было
хорошо
в
доме
Санты.
Toys
were
built
and
gifts
got
packed
as
usual
Игрушки
были
собраны
подарки
упакованы
как
обычно
But
every
now
and
again
you
may
just
Но
время
от
времени
ты
можешь
Get
something
you
did
not
really
wish
for
Получить
то,
чего
на
самом
деле
не
желал.
And
well,
now
you
should
have
an
idea
why
И
что
ж,
теперь
у
тебя
должно
быть
представление,
почему.
Enough
with
that
infernal
yodelling,
get
to
work!
Хватит
этого
дьявольского
Йодля,
за
работу!
"Yeah,
yeah,
yeah"
"Да,
да,
да".
Oh,
shut
up
you
О,
заткнись
ты!
And
this,
children
И
это,
дети.
Is
when
Santa
learned
to
hide
his
Christmas
spirits
from
the
elves
Это
когда
Санта
научился
прятать
своих
Рождественских
духов
от
эльфов
But
you
know,
still,
sometimes
during
Christmas
holidays
Но,
знаешь,
иногда
во
время
рождественских
каникул...
If
you
are
quiet
and
smell
really
carefully
Если
ты
спокоен
и
нюхаешь
очень
осторожно
You
just
may
find
a
tiny
trail
of
Christmas
spirit
Вы
просто
можете
найти
крошечный
след
рождественского
духа
In
your
very
own
home
В
твоем
собственном
доме.
Now,
time
to
turn
in,
go,
go,
go
А
теперь
пора
сдаваться,
уходи,
уходи,
уходи.
Good
night
Спокойной
ночи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Kakko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.