Paroles et traduction Sonata Arctica - First In Line
First In Line
Первый в очереди
Once
again,
we
behold
the
future
behind
a
cloud
И
снова
мы
видим
будущее
за
пеленой
облаков,
It
scares
you
Оно
пугает
тебя.
Drawn
as
a
beauty,
stained
with
tainted
paint
Нарисовано,
как
красота,
запачканная
испорченной
краской.
Once,
born
is
the
last
of
us
and
the
skies
are
fawn
Однажды
рождается
последний
из
нас,
и
небеса
рыжеют.
Into
the
brightest
light,
neverending
dawn
В
самый
яркий
свет,
в
бесконечный
рассвет.
We've
build
us
a
wonder,
gone
through
amazing
days
Мы
построили
чудо,
прожили
удивительные
дни,
In
hindsight
Оглядываясь
назад,
Cloudy
ahead,
the
sky's
always
clear
behind
Впереди
облачно,
а
небо
всегда
ясное
позади.
We
shall
not
scare
the
children
Мы
не
будем
пугать
детей,
Cast
our
phobias
atop
their
joy
of
life
Обрушивать
наши
фобии
на
их
радость
жизни.
Every
generations,
every
book
Каждое
поколение,
каждая
книга,
Every
page's
getting
drawn
on
burned
Каждая
страница
рисуется
и
сжигается.
But
we
can
save
this
world
if
we
move
a
tad
slower
Но
мы
можем
спасти
этот
мир,
если
будем
двигаться
немного
медленнее.
Every
open
window
we
are
giving
to
a
child
Каждое
открытое
окно,
которое
мы
даем
ребенку,
Is
how
we
buy
ourselves
out
of
time
Это
то,
как
мы
выкупаем
себя
у
времени.
We
learn
or
the
world
will
burn
Мы
учимся,
или
мир
сгорит.
Hope,
the
future
is
built
on,
maybe,
albeit
the
whitest
of
lies
Надежда,
на
которой
строится
будущее,
может
быть,
и
самая
белая
ложь,
They
have
a
value,
serving
a
purpose
У
нее
есть
ценность,
она
служит
цели.
When
we
guide
our
children,
the
future's
a
blinding
light
Когда
мы
направляем
наших
детей,
будущее
- это
слепящий
свет,
You
can
lean
on
На
который
ты
можешь
опереться.
Then
hope
one
day
you'll
live
in
the
lighthouse
Тогда
надейся,
что
однажды
ты
будешь
жить
на
маяке.
We
shall
not
scare
the
children
Мы
не
будем
пугать
детей,
Cast
our
phobias
atop
their
joy
of
life
Обрушивать
наши
фобии
на
их
радость
жизни.
Every
generations,
every
book
Каждое
поколение,
каждая
книга,
Every
page's
getting
drawn
on
burned
Каждая
страница
рисуется
и
сжигается.
But
we
can
save
this
world
if
we
move
a
tad
slower
Но
мы
можем
спасти
этот
мир,
если
будем
двигаться
немного
медленнее.
Every
open
window
we
are
giving
to
a
child
Каждое
открытое
окно,
которое
мы
даем
ребенку,
Is
how
we
buy
ourselves
out
of
time
Это
то,
как
мы
выкупаем
себя
у
времени.
We
learn,
or
the
world
will
burn
Мы
учимся,
иначе
мир
сгорит.
We
fling
rocks
into
the
dark
Мы
бросаем
камни
в
темноту
In
hopes
they
hit
a
mark
В
надежде,
что
они
достигнут
цели.
One
day
you'll
know
this
blindness
Однажды
ты
узнаешь
эту
слепоту,
The
views
and
fears
of
the
unknown
Взгляды
и
страхи
перед
неизвестностью.
We
hide,
what
we
don't
know
Мы
скрываем
то,
чего
не
знаем,
But
we
should
not
tell
you
there's
a
party
in
the
black
hole
Но
мы
не
должны
говорить
тебе,
что
в
черной
дыре
вечеринка.
Every
generations,
every
book
Каждое
поколение,
каждая
книга,
Every
page's
getting
drawn
on
burned
Каждая
страница
рисуется
и
сжигается.
But
we
can
save
this
world
if
we
move
a
tad
slower
Но
мы
можем
спасти
этот
мир,
если
будем
двигаться
немного
медленнее.
Every
open
window
we
are
handing
to
a
child
Каждое
открытое
окно,
которое
мы
передаем
ребенку,
Is
how
we
buy
ourselves
out
of
time
Это
то,
как
мы
выкупаем
себя
у
времени.
We
learn
or
the
world
keeps
burning
Мы
учимся,
или
мир
продолжит
гореть.
Every
generation
has
a
purpose
У
каждого
поколения
есть
цель
In
the
circle
getting
drawn
on,
hurt
В
кругу,
который
рисуется
и
ранит.
Yet
we
can
save
this
world
if
we
move
on
slower
Тем
не
менее,
мы
можем
спасти
этот
мир,
если
будем
двигаться
медленнее.
In
lack
of
a
silver
spoon,
maybe
we
should
solve
the
problems
В
отсутствие
серебряной
ложки,
может
быть,
мы
должны
решать
проблемы.
Now
we're
the
first
in
line
Теперь
мы
первые
в
очереди.
This
world
like
a
clock
we've
left
unwind
Этот
мир
как
часы,
которые
мы
забыли
завести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Kakko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.