Paroles et traduction Sonata Arctica - Half a Marathon Man
And
89
year
old
man
learned
how
to
run
И
89-летний
мужчина
научился
бегать.
And
as
he
passed
me
by,
he
said
"Come
on,
son!"
Проходя
мимо
меня,
он
сказал:
"Давай,
сынок!"
I
really
thought
my
bones
weighted
a
ton
Я
действительно
думал,
что
мои
кости
весят
тонну.
As
I
dragged
them
up
and
down
the
block
Пока
я
таскал
их
вверх
и
вниз
по
кварталу.
Now
a
couple
of
weeks
have
passed
Прошло
уже
несколько
недель.
Gone
are
the
makings
of
a
lazy
man
Пропали
все
задатки
ленивого
человека.
When
I
saw
the
usher
of
change
Когда
я
увидел
вестника
перемен
...
Her
flaming
hair
in
slow-mo
Ее
огненные
волосы
в
замедленной
съемке.
Gliding
past
my
window
Скользит
мимо
моего
окна.
I
had
to
trace
her
down
Я
должен
был
найти
ее.
"You
look
like
a
really
nice
guy
"Ты
выглядишь
очень
хорошим
парнем.
But
can
you
keep
up
with
me?"
Но
сможешь
ли
ты
угнаться
за
мной?
Away
she
ran
Она
убежала
прочь.
I'm
doing
everything
I
can
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах.
To
be
half
of
a
marathon
man
Быть
наполовину
марафонцем.
How
many
things
can
life
conceal
Как
много
может
скрывать
жизнь
Deep
in
the
mist
everything
is
unreal
Глубоко
в
тумане
все
кажется
нереальным.
If
you
believe
in
me,
I
can
Если
ты
веришь
в
меня,
я
смогу.
Become
your
own
half
a
marathon
man
Стань
своим
собственным
полумарафонцем.
I
am
half
of
a
a
marathon
man
Я
наполовину
марафонец
Good
morning,
somebody
kill
me
right
now
Доброе
утро,
кто-нибудь,
убейте
меня
прямо
сейчас!
I've
never
felt
this
kind
of
a
burning
cold
Я
никогда
не
чувствовал
такого
жгучего
холода.
I
read
it
somewhere,
running
is
like
a
drug
Я
где-то
читал,
что
бег
- это
как
наркотик.
As
for
the
second
day,
I
can
say
it
is
not
Что
касается
второго
дня,
то
я
могу
сказать,
что
это
не
так.
It's
bright
white
burning
pain
Это
яркая
белая
жгучая
боль
Bring
it
on,
baby!
Давай,
детка!
10
miles
and
I
fell
hellbent
10
миль
- и
я
упал
в
ад.
I'm
gonna
make
sure
this
rainbow
has
an
end
Я
хочу
убедиться,
что
у
этой
радуги
есть
конец.
I
seem
to
have
hit
an
invisible
wall
Кажется,
я
наткнулся
на
невидимую
стену.
Trying
to
find
out
if
this
here
endless
tunnel
is
really
Пытаюсь
выяснить,
действительно
ли
этот
бесконечный
туннель
...
So
here
I
run
between
the
fields
И
вот
я
бегу
меж
полей.
I
am
half
of
a
marathon
man
Я
наполовину
марафонец.
Follow
the
river
down
from
the
hills
Следуй
вдоль
реки,
спускаясь
с
холмов.
If
I
can
do
it,
then
anyone
can
Если
я
могу
это
сделать,
то
любой
может.
Now
her
eyes
reflect
my
skies
Теперь
в
ее
глазах
отражаются
мои
небеса.
You
can
hear
love
in
the
21
cries
Ты
можешь
услышать
любовь
в
21
крике.
Of
half
of
a
marathon
man
Половина
марафонца
It's
a
beautiful
day,
it's
a
beautiful
day,
Это
прекрасный
день,
это
прекрасный
день,
It's
so
beautiful,
beautiful,
beautiful
Это
так
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
It's
a
beautiful
day,
it's
a
beautiful
day,
Это
прекрасный
день,
это
прекрасный
день,
It's
so
beautiful,
beautiful,
beautiful
Это
так
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
It's
a
beautiful
day,
it's
a
beautiful
day,
Это
прекрасный
день,
это
прекрасный
день,
It's
so
beautiful,
beautiful,
beautiful
Это
так
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
It's
a
beautiful
day,
it's
a
beautiful
day,
Это
прекрасный
день,
это
прекрасный
день,
It's
so
beautiful,
beautiful,
beautiful
Это
так
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
So
here
I
run
between
the
fields
И
вот
я
бегу
меж
полей.
I
am
half
of
a
marathon
man
Я
наполовину
марафонец.
Follow
the
river
down
from
the
hills
Следуй
вдоль
реки,
спускаясь
с
холмов.
If
I
can
do
it,
then
anyone
can
Если
я
могу
это
сделать,
то
любой
может.
Now
her
eyes
reflect
my
skies
Теперь
в
ее
глазах
отражаются
мои
небеса.
You
can
hear
love
in
the
21
cries
Ты
можешь
услышать
любовь
в
21
крике.
Of
half
of
a
marathon
man
Половина
марафонца
It's
a
beautiful
Это
прекрасно.
It's
a
beautiful
Это
прекрасно.
It's
a
beautiful,
beautiful,
beautiful
day
Это
прекрасный,
прекрасный,
прекрасный
день.
It's
a
beautiful
Это
прекрасно.
It's
a
beautiful
Это
прекрасно.
It's
a
beautiful,
beautiful,
beautiful
day
Это
прекрасный,
прекрасный,
прекрасный
день.
It's
a
beautiful
Это
прекрасно.
It's
a
beautiful
Это
прекрасно.
It's
a
beautiful,
beautiful,
beautiful
day
Это
прекрасный,
прекрасный,
прекрасный
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Kakko, Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Elias Viljanen, Pasi Kauppinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.