Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
sexta
feira
Wieder
ein
Freitagabend
Pra
perder
o
sono
Um
den
Schlaf
zu
verlieren
Eu
não
vou
dormir
Ich
werde
nicht
schlafen
Quero
fugir
daqui
Ich
will
von
hier
fliehen
Quero
sentir
o
gosto
da
vida
Ich
will
den
Geschmack
des
Lebens
spüren
Num
copo
de
vinho
In
einem
Glas
Wein
Sem
hora
pra
ir
embora
Ohne
Zeit,
um
zu
gehen
Garrafas
de
vodka
Wodkaflaschen
Já
não
importa
a
marca
Die
Marke
ist
schon
egal
Dessas
garrafas
de
vódka
Von
diesen
Wodkaflaschen
Pois
o
rolê
de
ontem
Denn
die
Party
von
gestern
Não
é
o
rolê
de
agora
Ist
nicht
die
Party
von
heute
Quero
tá
envolvido
Ich
will
verwickelt
sein
No
perfume
dessas
dona
Im
Duft
dieser
Frauen
Tirando
onda
Mich
amüsieren
Vivendo
amor
Liebe
erleben
Mais
uma
sexta-feira
Wieder
ein
Freitagabend
Pra
perder
o
sono
Um
den
Schlaf
zu
verlieren
Não
tô
podendo
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten
Mais
perder
meu
tempo
Meine
Zeit
zu
verschwenden
Só
tô
querendo
Ich
will
nur
O
que
cê
tá
querendo?
Was
willst
du?
Tô
viajando
e
não
nego
Ich
bin
auf
einer
Reise
und
leugne
es
nicht
Talvez
encontro
seus
beijos
Vielleicht
finde
ich
deine
Küsse
Por
aí,
bora
aí
Irgendwo,
lass
uns
gehen
Não
tô
podendo
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten
Mais
perder
meu
tempo
Meine
Zeit
zu
verschwenden
Só
tô
querendo
Ich
will
nur
O
que
cê
tá
querendo?
Was
willst
du?
Tô
viajando
e
não
nego
Ich
bin
auf
einer
Reise
und
leugne
es
nicht
Talvez
encontro
seus
beijos
Vielleicht
finde
ich
deine
Küsse
Por
aí,
bora
aí
Irgendwo,
lass
uns
gehen
Sem
nostalgia
Ohne
Nostalgie
No
final
do
dia
Am
Ende
des
Tages
Pegada
é
não
viver
Die
Sache
ist,
nicht
zu
leben
O
que
tem
pra
hoje
Was
für
heute
ansteht
Não
vou
jogar
Ich
werde
es
nicht
Pra
todo
mundo
ver
Vor
allen
zeigen
Talvez
vou
estar
mais
louco
Vielleicht
bin
ich
verrückter
Quando
amanhecer
Wenn
der
Morgen
anbricht
Tey,
tey,
tey
Tey,
tey,
tey
Me
libertei
Ich
habe
mich
befreit
Ressuscitei
Ich
bin
wiederauferstanden
Enverguei
Ich
habe
mich
verbogen
Mais
não
quebrei
Aber
bin
nicht
zerbrochen
O
nosso
bonde
tá
fechado
Unsere
Gang
ist
vereint
Bora
pro
rolê
Lass
uns
feiern
gehen
Pra
cada
litro
Für
jeden
Liter
Com
seu
vício
Mit
seiner
Sucht
Cada
motivo
sincero
Jeder
aufrichtige
Grund
Quem
tem
tudo
isso?
Wer
hat
all
das?
Pra
cada
noite
Für
jede
Nacht
Mais
uma
sexta-feira
Wieder
ein
Freitagabend
Pra
perder
o
sono
Um
den
Schlaf
zu
verlieren
Pra
cada
gesto
Für
jede
Geste
Porque
essa
rua
Weil
diese
Straße
E
essas
meninas
Und
diese
Mädchen
Não
param
de
chegar
Nicht
aufhören
zu
kommen
Hoje
essa
noite
Heute
ist
diese
Nacht
Mais
uma
noite
Noch
eine
Nacht
Que
não
tem
hora
Die
keine
Zeit
hat
Pra
voltar
pra
casa
Um
nach
Hause
zu
gehen
Não
tô
podendo
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten
Mais
perder
meu
tempo
Meine
Zeit
zu
verschwenden
Só
tô
querendo
Ich
will
nur
O
que
cê
tá
querendo?
Was
willst
du?
Tô
viajando
e
não
nego
Ich
bin
auf
einer
Reise
und
leugne
es
nicht
Talvez
encontro
seus
beijos
Vielleicht
finde
ich
deine
Küsse
Por
aí,
bora
aí
Irgendwo,
lass
uns
gehen
Não
tô
podendo
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten
Mais
perder
meu
tempo
Meine
Zeit
zu
verschwenden
Só
tô
querendo
Ich
will
nur
O
que
cê
tá
querendo?
Was
willst
du?
Tô
viajando
e
não
nego
Ich
bin
auf
einer
Reise
und
leugne
es
nicht
Talvez
encontro
seus
beijos
Vielleicht
finde
ich
deine
Küsse
Por
aí,
bora
aí
Irgendwo,
lass
uns
gehen
Não
me
leve
a
mal
(não0
Nimm
es
mir
nicht
übel
(nein)
Aumenta
aí
o
som,
(ei)
Dreh
die
Musik
auf,
(ei)
Que
esse
final
de
semana
Denn
dieses
Wochenende
Vai
ser
sem
noção
Wird
verrückt
sein
Cerveja
trincando
memo
(prrrrrr)
Eiskaltes
Bier
(prrrrrr)
Fazer
do
melhor
momento
Aus
dem
besten
Moment
Algo
especial
Etwas
Besonderes
machen
Acende
um
do
bom
(sshhrrr)
Zünde
einen
Guten
an
(sshhrrr)
Mesmo
que
demore
Auch
wenn
es
dauert
Amanhecer
Bis
zum
Morgengrauen
Anhãm,
ãhn
ãhn
Anhãm,
ãhn
ãhn
Pra
virar
a
noite
Um
die
Nacht
durchzumachen
Esse
é
que
é
meu
rolê
Das
ist
meine
Art
von
Party
Pois
não
importa
o
lugar
Denn
der
Ort
ist
egal
Semana
inteira
esperar
Die
ganze
Woche
warten
Pra
me
perder
Um
mich
zu
verlieren
Caralho
sexta-feira
Verdammt,
Freitagabend
Eu
tô
chapado
pai
Ich
bin
total
drauf,
Mann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murilo Fontes Neves Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.