Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will We Ever Comprehend
Werden wir es jemals verstehen?
My
face
needed
sunlight
Mein
Gesicht
brauchte
Sonnenlicht
You
walked
in
the
room
Du
kamst
in
den
Raum
Fair
skin
of
compassion
Helle
Haut
voller
Mitgefühl
Spring
flowers
in
bloom
Frühlingsblumen
in
voller
Blüte
You
and
I
met
before
this
Du
und
ich
trafen
uns
schon
einmal
In
some
other
space
In
einem
anderen
Raum
But
tonight
we
saw
colours
Aber
heute
Nacht
sahen
wir
Farben
Erupt
in
new
ways
Auf
neue
Art
und
Weise
ausbrechen
Impossible
lovers
Unmögliche
Liebende
I
suppose
we
all
are
Ich
nehme
an,
das
sind
wir
alle
Perhaps
you
seduced
me
Vielleicht
hast
du
mich
verführt
It
wasn't
so
hard
Es
war
nicht
so
schwer
Two
comfortable
strangers
Zwei
vertraute
Fremde
No
longer
apart
Nicht
länger
getrennt
Our
bodies
had
warned
us
Unsere
Körper
hatten
uns
gewarnt
Not
to
wake
up
the
heart
Das
Herz
nicht
zu
wecken
Will
we
ever
comprehend
Werden
wir
es
jemals
verstehen
What
was
set
in
motion
way
back
then?
Was
damals
in
Bewegung
gesetzt
wurde?
You
had
your
hands
tied
Deine
Hände
waren
gebunden
But
you
could
use
mine
Aber
du
konntest
meine
benutzen
You
tried
leaning
way
back
Du
hast
versucht,
dich
zurückzulehnen
And
redrew
the
line
Und
hast
die
Linie
neu
gezogen
Clandestine
hotel
rooms
Heimliche
Hotelzimmer
Away
in
the
shade
Verborgen
im
Schatten
Awash
in
new
colours
Überflutet
von
neuen
Farben
Erupting
in
new
ways
Die
auf
neue
Art
ausbrechen
You
turned
hesitation
Du
hast
Zögern
Into
a
dark
art
In
eine
dunkle
Kunst
verwandelt
And
my
inspiration
Und
meine
Inspiration
Awoke
with
a
start
Erwachte
mit
einem
Ruck
I'm
free
as
the
landscapes
Ich
bin
frei
wie
die
Landschaften
You
conquer
in
dreams
Die
du
in
Träumen
eroberst
I
know
you're
itching
to
follow
Ich
weiß,
du
willst
unbedingt
folgen
That
you're
swallowing
screams
Dass
du
Schreie
unterdrückst
Will
we
ever
comprehend
Werden
wir
es
jemals
verstehen
What
was
set
in
motion
way
back
then?
Was
damals
in
Bewegung
gesetzt
wurde?
So
how
can
you
love
me
Also,
wie
kannst
du
mich
lieben
You
asked
with
your
eyes
Fragtest
du
mit
deinen
Augen
Under
cover
of
darkness
Im
Schutz
der
Dunkelheit
And
street
lights
that
shine
Und
der
Straßenlaternen,
die
scheinen
I
pulled
you
in
tighter
Ich
zog
dich
fester
an
mich
As
we
intertwined
Als
wir
uns
umschlangen
I
said,
will
I
ever
convince
you
Ich
sagte,
werde
ich
dich
jemals
überzeugen
My
love
isn't
a
lie?
Dass
meine
Liebe
keine
Lüge
ist?
You
said,
love
is
a
moment
Du
sagtest,
Liebe
ist
ein
Moment
And
it
can
extend
Und
er
kann
sich
ausdehnen
And
falter
and
alter
Und
schwanken
und
sich
verändern
And
wither
and
bend
Und
welken
und
sich
beugen
It's
all
things
unspoken
Es
ist
all
das
Ungesagte
It's
all
things
revealed
Es
ist
all
das
offenbarte
It's
there
when
our
lips
touch
Es
ist
da,
wenn
sich
unsere
Lippen
berühren
It's
what
they
conceal
Es
ist
das,
was
sie
verbergen
How
you're
an
old
spirit
Wie
du
ein
alter
Geist
bist
The
rarest
of
birds
Der
seltenste
aller
Vögel
And
how
you
are
tender
Und
wie
zärtlich
du
bist
When
you
greet
the
world
Wenn
du
die
Welt
begrüßt
You
can't
help
but
find
me
Du
kannst
nicht
anders,
als
mich
zu
finden
You
reel
me
back
in
Du
ziehst
mich
wieder
an
dich
When
I
try
to
let
go
Wenn
ich
versuche,
loszulassen
Or
be
gone
with
the
wind
Oder
mit
dem
Wind
zu
verschwinden
We
cannot
un-see
this
Wir
können
das
nicht
ungeschehen
machen
But
will
you
dare
stay
Aber
wirst
du
es
wagen
zu
bleiben
To
feel
every
colour
Um
jede
Farbe
zu
fühlen
Erupt
in
our
way?
Die
auf
unserem
Weg
ausbricht?
Cause
it's
happening
again
Denn
es
geschieht
wieder
We
keep
failing
to
embrace
the
end
Wir
scheitern
immer
wieder
daran,
das
Ende
zu
akzeptieren
Will
we
ever
comprehend
Werden
wir
es
jemals
verstehen
What
was
set
in
motion
way
back
then?
Was
damals
in
Bewegung
gesetzt
wurde?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sondre Lerche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.