Sondre Lerche feat. Rodrigo Alarcon & Ana Muller - Will We Ever Comprehend - traduction des paroles en allemand

Will We Ever Comprehend - Sondre Lerche , Ana Muller traduction en allemand




Will We Ever Comprehend
Werden wir es jemals verstehen?
My face needed sunlight
Mein Gesicht brauchte Sonnenlicht
You walked in the room
Du kamst in den Raum
Fair skin of compassion
Helle Haut voller Mitgefühl
Spring flowers in bloom
Frühlingsblumen in voller Blüte
You and I met before this
Du und ich trafen uns schon einmal
In some other space
In einem anderen Raum
But tonight we saw colours
Aber heute Nacht sahen wir Farben
Erupt in new ways
Auf neue Art und Weise ausbrechen
Impossible lovers
Unmögliche Liebende
I suppose we all are
Ich nehme an, das sind wir alle
Perhaps you seduced me
Vielleicht hast du mich verführt
It wasn't so hard
Es war nicht so schwer
Two comfortable strangers
Zwei vertraute Fremde
No longer apart
Nicht länger getrennt
Our bodies had warned us
Unsere Körper hatten uns gewarnt
Not to wake up the heart
Das Herz nicht zu wecken
Will we ever comprehend
Werden wir es jemals verstehen
What was set in motion way back then?
Was damals in Bewegung gesetzt wurde?
You had your hands tied
Deine Hände waren gebunden
But you could use mine
Aber du konntest meine benutzen
You tried leaning way back
Du hast versucht, dich zurückzulehnen
And redrew the line
Und hast die Linie neu gezogen
Clandestine hotel rooms
Heimliche Hotelzimmer
Away in the shade
Verborgen im Schatten
Awash in new colours
Überflutet von neuen Farben
Erupting in new ways
Die auf neue Art ausbrechen
You turned hesitation
Du hast Zögern
Into a dark art
In eine dunkle Kunst verwandelt
And my inspiration
Und meine Inspiration
Awoke with a start
Erwachte mit einem Ruck
I'm free as the landscapes
Ich bin frei wie die Landschaften
You conquer in dreams
Die du in Träumen eroberst
I know you're itching to follow
Ich weiß, du willst unbedingt folgen
That you're swallowing screams
Dass du Schreie unterdrückst
Will we ever comprehend
Werden wir es jemals verstehen
What was set in motion way back then?
Was damals in Bewegung gesetzt wurde?
So how can you love me
Also, wie kannst du mich lieben
You asked with your eyes
Fragtest du mit deinen Augen
Under cover of darkness
Im Schutz der Dunkelheit
And street lights that shine
Und der Straßenlaternen, die scheinen
I pulled you in tighter
Ich zog dich fester an mich
As we intertwined
Als wir uns umschlangen
I said, will I ever convince you
Ich sagte, werde ich dich jemals überzeugen
My love isn't a lie?
Dass meine Liebe keine Lüge ist?
You said, love is a moment
Du sagtest, Liebe ist ein Moment
And it can extend
Und er kann sich ausdehnen
And falter and alter
Und schwanken und sich verändern
And wither and bend
Und welken und sich beugen
It's all things unspoken
Es ist all das Ungesagte
It's all things revealed
Es ist all das offenbarte
It's there when our lips touch
Es ist da, wenn sich unsere Lippen berühren
It's what they conceal
Es ist das, was sie verbergen
How you're an old spirit
Wie du ein alter Geist bist
The rarest of birds
Der seltenste aller Vögel
And how you are tender
Und wie zärtlich du bist
When you greet the world
Wenn du die Welt begrüßt
You can't help but find me
Du kannst nicht anders, als mich zu finden
You reel me back in
Du ziehst mich wieder an dich
When I try to let go
Wenn ich versuche, loszulassen
Or be gone with the wind
Oder mit dem Wind zu verschwinden
We cannot un-see this
Wir können das nicht ungeschehen machen
But will you dare stay
Aber wirst du es wagen zu bleiben
To feel every colour
Um jede Farbe zu fühlen
Erupt in our way?
Die auf unserem Weg ausbricht?
Cause it's happening again
Denn es geschieht wieder
We keep failing to embrace the end
Wir scheitern immer wieder daran, das Ende zu akzeptieren
Will we ever comprehend
Werden wir es jemals verstehen
What was set in motion way back then?
Was damals in Bewegung gesetzt wurde?





Writer(s): Sondre Lerche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.