Paroles et traduction Soner Arıca - Biz (Şiir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz (Şiir)
We are (Poetry)
Yaşıyor
ama
uzaktaysam
senden
He's
alive,
but
if
I'm
away
from
you
Bil
ki
seni
hiç
unutmadım
Know
that
I
have
never
forgotten
you
Ölüm
değilse
bizi
ayıran
If
it's
not
death
that
separates
us
Yazık
olmuş,
hata
yapmışsız
It's
a
pity,
he
didn't
make
a
mistake
Senden
ya
da
benden
ne
farkeder
What
difference
does
it
make
from
you
or
me
Şeytana
uymuş
aşkı
yakmışız
We
followed
the
devil,
we
burned
love
Adımı
söylemezdin
bana
seslenirken
You
wouldn't
say
my
name
when
you
called
me
Aşk
derdin,
aşkım
derdin
You
used
to
say
love,
you
used
to
say
my
love
Her
aşk
dediğinde
Every
time
you
say
love
Beni
kendinde
daha
da
aşık
ederdin
You
would
have
made
me
even
more
in
love
with
yourself
Buluştuğumuz
anları
hatırlıyorum
I
remember
the
moments
when
we
met
Güller
açardı
gönlümde
sen
gelirken
Roses
bloomed
in
my
heart
when
you
came
Üç-beş
saat
bile
ayrılsak
Even
if
we
leave
for
three
or
five
hours
Yapraklarım
dökülürdü
sen
giderken
My
leaves
would
fall
out
when
you
left
Yanyana
duran
iki
yıldızdık
sana
göre
We
were
two
stars
standing
next
to
each
other
according
to
you
En
parlak,
en
güzel
olanı
bendim
I
was
the
brightest,
the
most
beautiful
one
Gökyüzünde
ki
tek
yıldızındım
senin
I
was
your
only
star
in
the
sky
Fırtınalarda
saklanıp
korunduğun
When
you
hide
and
protect
yourself
in
storms
Liman
olduğumu
söylerdin
You
used
to
say
that
I
was
a
port
Ömrünün
sonuna
kadar
beni
seveceğini
That
you
will
love
me
for
the
rest
of
your
life
Kalbini
kalbime
kelepçeleyip
Cuffing
your
heart
to
my
heart
Anahtarını
okyanusa
attığını
söylerdin
You'd
say
you
threw
your
key
in
the
ocean
Benim
için
kıyamet
seni
kaybettiğim
gün
demekti
For
me,
the
apocalypse
meant
the
day
I
lost
you
Ruhumda
sakladığım
en
değerli
hazinemdin
You
were
my
most
precious
treasure
that
I
kept
in
my
soul
Sonsuza
kadarda
saklayacağım
I'll
keep
it
forever
Yokluğumda
sen
nasıl
olursun
hayal
ettiğimde
How
will
you
be
in
my
absence
when
I
dream
Seni
mutlu,
çok
mutlu
görüyorum
I
see
you
happy,
very
happy
Çünkü
hep
öyle
ol
istedim
Because
I've
always
wanted
to
be
like
that
Hatta
hatta
belki
yeni
aşklar
tanırsın
Maybe
even
maybe
you'll
meet
new
loves
Tanı
zaten
The
diagnosis
is
already
Her
şeyin
güzeli
senin
olmalı
The
beauty
of
everything
should
be
yours
Aynı
şeyi
isteme
benden
Don't
ask
me
for
the
same
thing
Yerine
kimseyi
koyamam
ki
I
can't
put
anyone
in
his
place
that
Ben
kimseyi
ama
kimseyi
seni
sevdiğim
gibi
sevmedim
ki
I've
never
loved
anyone
but
anyone
the
way
I've
loved
you
Sen
bana
aşk
dedin,
bizi
kirletemem
ki
You
called
me
love,
I
can't
pollute
us
that
Bazı
şarkılar
vardı
birlikte
sevdiğimiz
There
were
some
songs
that
we
loved
together
Senin
bana,
benim
sana
söylediğim
What
you
told
me,
what
I
told
you
Onlardan
biri
yada
benzerini
duyarsan
If
you
hear
one
of
them
or
similar
Beni
anımsar
gülümsersin
You
remember
me
and
smile
Ben
mi?
ben
hiç
unutmayacağım
ki
Me?
i
will
never
forget
that
Okyanusa
attığın
anahtarı
biri
bulurda
Someone
will
find
the
key
you
threw
into
the
ocean
Bizi
bizden
çözer
diye
Because
he
will
untie
us
from
us
Daha
iyisini
yaptım
seni
kalbime
kazıdım
I
did
better,
I
engraved
you
in
my
heart
Her
atışında
hatırlamak
için
To
remember
every
time
you
shoot
Yaşıyor
ama
uzaktaysak
birbirimizden
He's
alive,
but
if
we're
far
away
from
each
other
Bil
ki
seni
hiç
unutmadım
Know
that
I
have
never
forgotten
you
Ölüm
değilse
bizi
ayıran
If
it's
not
death
that
separates
us
Yazık
olmuş
hata
yapmışız
It's
a
pity
we
made
a
mistake
Eğer
ölümse
bu
ayrılığın
sebebi
If
death
is
the
reason
for
this
separation
Ve
bensem
önce
giden
bu
alemden
And
if
I'm
the
one
who
left
this
realm
first
Kederlenme
çok
Don't
grieve
too
much
Tıpkı
benden
istediğin
gibi
Just
like
you
asked
me
to
Kendine
sahip
çık
Take
care
of
yourself
Bensem
kalan
geride
If
I'm
the
one
left
behind
Zaten
sen
hep
göreceksin
Anyway,
you'll
always
see
Ben
kimseyi
ama
kimseyi
seni
sevdiğim
gibi
sevmedim
ki
I've
never
loved
anyone
but
anyone
the
way
I've
loved
you
Sen
bana
aşk
dedin,
bizi
kirletemem
ki
You
called
me
love,
I
can't
pollute
us
that
Küs
olduk,
ayrı
düştük
duramadık
ki
We
were
upset,
we
fell
apart,
we
couldn't
stop
Savaşları
sevemedik
ki
barış
olduk
biz
We
could
not
love
wars,
we
became
peace
Hüzünlendik
dilden
kaçan
bazen
iki
lafla
We
are
sad
that
sometimes
two
words
that
escape
the
tongue
Sevişmeye
sebep
ettik
ayrılıkları
We
made
love
to
cause
separations
Niyet
ettik,
söz
verdik
en
büyük
aşka
We
intended,
we
promised
the
greatest
love
Başkasının
sevdasına
imrenmedik
biz
We
are
not
envious
of
someone
else's
love
Neysek
oyduk,
öyle
kaldık
aynı
inançla
We
were
what
we
are,
we
stayed
that
way
with
the
same
faith
Kimsenin
öyküsünden
kopya
çekmedik
We
didn't
copy
anyone's
story
Ne
acıdan,
ne
kayıptan
No
pain,
no
loss
Korkmadık
ki
hiç
biz
We
have
never
been
afraid
that
we
Ne
kavgalar
atlattık
ta
What
fights
we've
been
through
ta
Yılmadık
ki
bir
gün
We
were
not
afraid
that
one
day
Üstüne
gittik
sevdanın
We
went
over
your
beloved
Yenilmedik
ki
We
are
not
defeated
that
Kimsenin
duygusundan
From
no
one's
feelings
Çalmadık
biz
We
didn't
steal
Başkasının
oyununu
bozmadık
biz
We
didn't
disrupt
someone
else's
game
Bu
dünyanın
uyumunu
bozmadık
biz
We
have
not
disturbed
the
harmony
of
this
world,
we
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erhan Tekyıldız, Soner Arıca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.