Soner Arıca - Biz (Şiir) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soner Arıca - Biz (Şiir)




Biz (Şiir)
We are (Poetry)
Yaşıyor ama uzaktaysam senden
He's alive, but if I'm away from you
Bil ki seni hiç unutmadım
Know that I have never forgotten you
Ölüm değilse bizi ayıran
If it's not death that separates us
Yazık olmuş, hata yapmışsız
It's a pity, he didn't make a mistake
Senden ya da benden ne farkeder
What difference does it make from you or me
Şeytana uymuş aşkı yakmışız
We followed the devil, we burned love
Adımı söylemezdin bana seslenirken
You wouldn't say my name when you called me
Aşk derdin, aşkım derdin
You used to say love, you used to say my love
Her aşk dediğinde
Every time you say love
Beni kendinde daha da aşık ederdin
You would have made me even more in love with yourself
Buluştuğumuz anları hatırlıyorum
I remember the moments when we met
Güller açardı gönlümde sen gelirken
Roses bloomed in my heart when you came
Üç-beş saat bile ayrılsak
Even if we leave for three or five hours
Yapraklarım dökülürdü sen giderken
My leaves would fall out when you left
Yanyana duran iki yıldızdık sana göre
We were two stars standing next to each other according to you
En parlak, en güzel olanı bendim
I was the brightest, the most beautiful one
Gökyüzünde ki tek yıldızındım senin
I was your only star in the sky
Fırtınalarda saklanıp korunduğun
When you hide and protect yourself in storms
Liman olduğumu söylerdin
You used to say that I was a port
Ömrünün sonuna kadar beni seveceğini
That you will love me for the rest of your life
Kalbini kalbime kelepçeleyip
Cuffing your heart to my heart
Anahtarını okyanusa attığını söylerdin
You'd say you threw your key in the ocean
Benim için kıyamet seni kaybettiğim gün demekti
For me, the apocalypse meant the day I lost you
Ruhumda sakladığım en değerli hazinemdin
You were my most precious treasure that I kept in my soul
Sonsuza kadarda saklayacağım
I'll keep it forever
Yokluğumda sen nasıl olursun hayal ettiğimde
How will you be in my absence when I dream
Seni mutlu, çok mutlu görüyorum
I see you happy, very happy
Çünkü hep öyle ol istedim
Because I've always wanted to be like that
Hatta hatta belki yeni aşklar tanırsın
Maybe even maybe you'll meet new loves
Tanı zaten
The diagnosis is already
Her şeyin güzeli senin olmalı
The beauty of everything should be yours
Aynı şeyi isteme benden
Don't ask me for the same thing
Yerine kimseyi koyamam ki
I can't put anyone in his place that
Ben kimseyi ama kimseyi seni sevdiğim gibi sevmedim ki
I've never loved anyone but anyone the way I've loved you
Sen bana aşk dedin, bizi kirletemem ki
You called me love, I can't pollute us that
Bazı şarkılar vardı birlikte sevdiğimiz
There were some songs that we loved together
Senin bana, benim sana söylediğim
What you told me, what I told you
Onlardan biri yada benzerini duyarsan
If you hear one of them or similar
Beni anımsar gülümsersin
You remember me and smile
Ben mi? ben hiç unutmayacağım ki
Me? i will never forget that
Okyanusa attığın anahtarı biri bulurda
Someone will find the key you threw into the ocean
Bizi bizden çözer diye
Because he will untie us from us
Daha iyisini yaptım seni kalbime kazıdım
I did better, I engraved you in my heart
Her atışında hatırlamak için
To remember every time you shoot
Yaşıyor ama uzaktaysak birbirimizden
He's alive, but if we're far away from each other
Bil ki seni hiç unutmadım
Know that I have never forgotten you
Ölüm değilse bizi ayıran
If it's not death that separates us
Yazık olmuş hata yapmışız
It's a pity we made a mistake
Eğer ölümse bu ayrılığın sebebi
If death is the reason for this separation
Ve bensem önce giden bu alemden
And if I'm the one who left this realm first
Kederlenme çok
Don't grieve too much
Tıpkı benden istediğin gibi
Just like you asked me to
Kendine sahip çık
Take care of yourself
Bensem kalan geride
If I'm the one left behind
Zaten sen hep göreceksin
Anyway, you'll always see
Ben kimseyi ama kimseyi seni sevdiğim gibi sevmedim ki
I've never loved anyone but anyone the way I've loved you
Sen bana aşk dedin, bizi kirletemem ki
You called me love, I can't pollute us that
Küs olduk, ayrı düştük duramadık ki
We were upset, we fell apart, we couldn't stop
Savaşları sevemedik ki barış olduk biz
We could not love wars, we became peace
Hüzünlendik dilden kaçan bazen iki lafla
We are sad that sometimes two words that escape the tongue
Sevişmeye sebep ettik ayrılıkları
We made love to cause separations
Niyet ettik, söz verdik en büyük aşka
We intended, we promised the greatest love
Başkasının sevdasına imrenmedik biz
We are not envious of someone else's love
Neysek oyduk, öyle kaldık aynı inançla
We were what we are, we stayed that way with the same faith
Kimsenin öyküsünden kopya çekmedik
We didn't copy anyone's story
Ne acıdan, ne kayıptan
No pain, no loss
Korkmadık ki hiç biz
We have never been afraid that we
Ne kavgalar atlattık ta
What fights we've been through ta
Yılmadık ki bir gün
We were not afraid that one day
Üstüne gittik sevdanın
We went over your beloved
Yenilmedik ki
We are not defeated that
Kimsenin duygusundan
From no one's feelings
Çalmadık biz
We didn't steal
Başkasının oyununu bozmadık biz
We didn't disrupt someone else's game
Bu dünyanın uyumunu bozmadık biz
We have not disturbed the harmony of this world, we





Writer(s): Erhan Tekyıldız, Soner Arıca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.