Paroles et traduction Soner Arıca - Deniz Gözlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deniz Gözlüm
Морские глаза
İlk
değilsen
bile
Даже
если
ты
не
первая,
Son
aşkım
olup,
kal
Стань
моей
последней
любовью,
Senden
öncesini
Всё,
что
было
до
тебя,
Yaşamadım
sayarım
Считаю,
не
существовало.
Böyle
bir
aşka
ömür
vermeye
değer
Ради
такой
любви
стоит
жить,
Dillenir
de
nazara
gelir
diye
korkarım
Боюсь
сглазить,
если
буду
говорить
о
ней.
Böyle
bir
aşka
ömür
vermeye
değer
Ради
такой
любви
стоит
жить,
Dillenir
de
nazara
gelir
diye
korkarım
Боюсь
сглазить,
если
буду
говорить
о
ней.
Deniz
gözlüm
benim
Моя
морскоглазая,
Senin
için
hazırım
Я
ради
тебя
на
всё
готов,
Eğer
ölüm
gerekse
Даже
если
потребуется
смерть,
Ölmeye
giderim
Я
пойду
на
смерть.
Yemin
olsun
seninim,
çocuklar
gibi
şenim
Клянусь,
я
твой,
я
весел,
как
дитя,
Deniz
gözlerinde
hayat
bulur
gözlerim
В
твоих
морских
глазах
мои
глаза
находят
жизнь.
Yüreğim
acır,
inan,
senden
uzak
kalmasın
Моё
сердце
болит,
поверь,
когда
я
вдали
от
тебя,
O
deniz
gözler
benim,
başkası
hiç
bakmasın
Эти
морские
глаза
мои,
пусть
никто
другой
на
них
не
смотрит.
Son
arzum
nedir
diye
Если
спросят,
каково
моё
последнее
желание,
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
придут
и
спросят,
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
станет
криком:
"Sen,
yine,
sen"
der
"Ты,
снова
ты",
- скажу.
Son
arzum
nedir
diye
Если
спросят,
каково
моё
последнее
желание,
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
придут
и
спросят,
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
станет
криком:
"Sen,
yine,
sen"
der
"Ты,
снова
ты",
- скажу.
Canım
seni
özler,
seni
diler,
ister
Моя
душа
тоскует
по
тебе,
желает
тебя,
хочет
тебя,
Beni
bırakma
ele,
ateşlerim
söner
Не
оставляй
меня,
иначе
мой
огонь
погаснет.
Deniz
gözlüm
benim
Моя
морскоглазая,
Senin
için
hazırım
Я
ради
тебя
на
всё
готов,
Eğer
ölüm
gerekse
Даже
если
потребуется
смерть,
Ölmeye
giderim
Я
пойду
на
смерть.
Yemin
olsun
seninim,
çocuklar
gibi
şenim
Клянусь,
я
твой,
я
весел,
как
дитя,
Deniz
gözlerinde
hayat
bulur
gözlerim
В
твоих
морских
глазах
мои
глаза
находят
жизнь.
Yüreğim
acır,
inan,
senden
uzak
kalmasın
Моё
сердце
болит,
поверь,
когда
я
вдали
от
тебя,
O
deniz
gözler
benim,
başkası
hiç
bakmasın
Эти
морские
глаза
мои,
пусть
никто
другой
на
них
не
смотрит.
Son
arzum
nedir
diye
Если
спросят,
каково
моё
последнее
желание,
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
придут
и
спросят,
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
станет
криком:
"Sen,
yine,
sen"
der
"Ты,
снова
ты",
- скажу.
Son
arzum
nedir
diye
Если
спросят,
каково
моё
последнее
желание,
Gelip
te
bir
sorsalar
Если
придут
и
спросят,
Haykırış
olur
sesim
Мой
голос
станет
криком:
"Sen,
yine,
sen"
der
"Ты,
снова
ты",
- скажу.
Canım
seni
özler,
seni
diler,
ister
Моя
душа
тоскует
по
тебе,
желает
тебя,
хочет
тебя,
Beni
bırakma
ele,
ateşlerim
söner
Не
оставляй
меня,
иначе
мой
огонь
погаснет.
Canım
seni
özler,
seni
diler,
ister
Моя
душа
тоскует
по
тебе,
желает
тебя,
хочет
тебя,
Beni
bırakma
ele,
ateşlerim
söner
Не
оставляй
меня,
иначе
мой
огонь
погаснет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): soner arica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.