Paroles et traduction Soner Arıca - En Güzel Serüven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Güzel Serüven
The Most Beautiful Adventure
En
güzel
serüvenim
sensin
You
are
my
most
beautiful
adventure
Seni
seviyorum
I
love
you
Geliver,
ansızın
geliver,
sensiz
zor
geceler
Come,
come
without
notice,
nights
are
difficult
without
you
Olsun
o
depremler
Let
there
be
those
earthquakes
Yeniden
sevmeli
gözlerim
sevdiği
gözleri
My
eyes
should
love
the
eyes
they
love
again
Tek
çarem
oluver
Be
my
only
remedy
Salıver
bitimsiz
aşklara,
sürsün
çok
seneler
Release
into
endless
love,
let
it
continue
for
many
years
Bize
bu
his
yeter
This
feeling
is
enough
for
us
Bilirim
seninle
yaşanır
en
güzel
serüven
I
know
that
the
most
beautiful
adventure
is
lived
with
you
En
güçlü
serüven
The
strongest
adventure
Gel,
yıllara
yazılıp
kalacak
serüven
senle
olsun
Come,
let
the
adventure
that
will
be
written
in
the
years
be
with
you
Beni
al,
hatırı
sayılır
bir
anda
bırak
Take
me,
leave
me
at
a
time
to
be
remembered
Tövbeler,
yok,
bitsin
artık
Repentances,
no,
stop
now
Gövdem
deniz,
sana
açık
My
body
is
an
ocean,
open
to
you
Yaşanmamış
her
ne
varsa
Whatever
has
not
been
lived
Yaşat
da
git,
sen
de
yaşa
Make
me
live,
and
you
live
too
Tövbeler,
yok,
bitsin
artık
Repentances,
no,
stop
now
Gövdem
deniz,
sana
açık
My
body
is
an
ocean,
open
to
you
Yaşanmamış
her
ne
varsa
Whatever
has
not
been
lived
Yaşat
da
git,
sen
de
yaşa
Make
me
live,
and
you
live
too
Salıver
bitimsiz
aşklara,
sürsün
çok
seneler
Release
into
endless
love,
let
it
continue
for
many
years
Bize
bu
his
yeter
This
feeling
is
enough
for
us
Bilirim
seninle
yaşanır
en
güzel
serüven
I
know
that
the
most
beautiful
adventure
is
lived
with
you
En
güçlü
serüven
The
strongest
adventure
Gel,
yıllara
yazılıp
kalacak
serüven
senle
olsun
Come,
let
the
adventure
that
will
be
written
in
the
years
be
with
you
Beni
al,
hatırı
sayılır
bir
anda
bırak
Take
me,
leave
me
at
a
time
to
be
remembered
Tövbeler,
yok,
bitsin
artık
Repentances,
no,
stop
now
Gövdem
deniz,
sana
açık
My
body
is
an
ocean,
open
to
you
Yaşanmamış
her
ne
varsa
Whatever
has
not
been
lived
Yaşat
da
git,
sen
de
yaşa
Make
me
live,
and
you
live
too
Tövbeler,
yok,
bitsin
artık
Repentances,
no,
stop
now
Gövdem
deniz,
sana
açık
My
body
is
an
ocean,
open
to
you
Yaşanmamış
her
ne
varsa
Whatever
has
not
been
lived
Yaşat
da
git,
sen
de
yaşa
Make
me
live,
and
you
live
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezgin Gezgin, Soner Arıca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.