Paroles et traduction Soner Arıca - Esmesin Ayrılık - Piano Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esmesin Ayrılık - Piano Version
Esmesin Ayrılık - Piano Version (May Separation Not Blow)
Buraların
çimeni
de
yeşermiyor
ki
sensiz
The
grass
here
doesn't
grow
green
without
you
Ne
düğünü
ne
bayramı
yaşanmıyor
ki
sensiz
Neither
weddings
nor
holidays
are
celebrated
without
you
Buraların
çimeni
de
yeşermiyor
ki
sensiz
The
grass
here
doesn't
grow
green
without
you
Ne
düğünü
ne
bayramı
yaşanmıyor
ki
sensiz
Neither
weddings
nor
holidays
are
celebrated
without
you
Sesim
gelir
uzaktan
"Gel"
diye,
"Gel,
gel"
diye
My
voice
reaches
from
afar,
calling
"Come,"
"Come,
come"
Ağlarım
sen
diye,
bilirim
sen
de
ben
diye
I
cry
for
you,
knowing
you
cry
for
me
too
Adın
düşmez
dilimden,
okurum
türkü
diye
Your
name
never
leaves
my
tongue,
I
sing
it
like
a
ballad
Anlaştım
rüzgâr
ile,
esmesin
ayrılık
diye
I
made
a
pact
with
the
wind,
that
separation
may
not
blow
Sevdan
içimde
bir
düğüm,
çözülmüyor
ki
sensiz
Your
love
is
a
knot
inside
me,
it
can't
be
untied
without
you
Ah,
bu
dünyada
bir
şeyin
değeri
yok
ki
sensiz
Ah,
nothing
in
this
world
has
value
without
you
Sevdan
içimde
bir
düğüm,
çözülmüyor
ki
sensiz
Your
love
is
a
knot
inside
me,
it
can't
be
untied
without
you
Ah,
bu
dünyada
bir
şeyin
değeri
yok
ki
sensiz
Ah,
nothing
in
this
world
has
value
without
you
Sesim
gelir
uzaktan
"Gel"
diye,
"Gel,
gel"
diye
My
voice
reaches
from
afar,
calling
"Come,"
"Come,
come"
Ağlarım
sen
diye,
bilirim
sen
de
ben
diye
I
cry
for
you,
knowing
you
cry
for
me
too
Adın
düşmez
dilimden,
okurum
türkü
diye
Your
name
never
leaves
my
tongue,
I
sing
it
like
a
ballad
Anlaştım
rüzgâr
ile,
esmesin
ayrılık
diye
I
made
a
pact
with
the
wind,
that
separation
may
not
blow
Sesim
gelir
uzaktan
"Gel"
diye,
"Gel,
gel"
diye
My
voice
reaches
from
afar,
calling
"Come,"
"Come,
come"
Ağlarım
sen
diye,
bilirim
sen
de
ben
diye
I
cry
for
you,
knowing
you
cry
for
me
too
Adın
düşmez
dilimden,
okurum
türkü
diye
Your
name
never
leaves
my
tongue,
I
sing
it
like
a
ballad
Anlaştım
rüzgâr
ile,
esmesin
ayrılık
diye
I
made
a
pact
with
the
wind,
that
separation
may
not
blow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yudum Koral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.