Paroles et traduction Soner Arıca - Kapını Çalan Benim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapını Çalan Benim
Мой стук в твою дверь
Bu
kadar
kolay
değil
Не
так
всё
просто,
Böyle
bitmez
aşklar
Так
не
кончается
любовь,
Ellerin
hasetinden
Из-за
чужой
зависти,
Böyle
terk
edilmez
Так
не
бросают.
Bu
yanlış
benim
değil
Эта
ошибка
не
моя,
Gözümde
yaş
durmaz
Слёзы
не
перестают
течь,
Yorgunum
küskün
değil
Я
устал,
но
не
обижен,
Aşka
göğüs
gerdim
Я
боролся
за
любовь.
Gidecek
yerim
olsaydı
giderdim
Если
бы
было
куда
идти,
я
бы
ушёл,
Kapını
aç
ne
olur
Открой
дверь,
прошу,
Kapını
çalan
benim
Это
я
стучу
в
твою
дверь.
Gidecek
yerim
olsaydı
giderdim
Если
бы
было
куда
идти,
я
бы
ушёл,
Kapını
aç
ne
olur
Открой
дверь,
прошу,
Kapını
çalan
benim
Это
я
стучу
в
твою
дверь.
Ellere
ne
oldu?
Что
случилось
с
людьми?
Dert
oldu
niye?
Почему
это
стало
проблемой?
Gururum
kirlendi
Моя
гордость
задета
Kem
gözden,
kem
dilden
Сглазом,
злым
языком.
Sebebim
olanlar
Пусть
те,
кто
стал
причиной,
Bayramlar
etsinler
Празднуют,
Benim
bayramlarım
şenliğim
sensin
Мой
праздник,
моё
веселье
— это
ты.
Yetmedi
sevişmeler,
yetmedi
öpüşmeler
Не
хватило
ласк,
не
хватило
поцелуев,
Ruhum
huzur
bulur
yanımda
ol
yeter
Моя
душа
найдёт
покой,
просто
будь
рядом.
Yetmedi
sevişmeler,
yetmedi
öpüşmeler
Не
хватило
ласк,
не
хватило
поцелуев,
Ruhum
huzur
bulur
yanımda
ol
yeter
Моя
душа
найдёт
покой,
просто
будь
рядом.
Gidecek
yerim
olsaydı
giderdim
Если
бы
было
куда
идти,
я
бы
ушёл,
Kapını
aç
ne
olur
Открой
дверь,
прошу,
Kapını
çalan
benim
Это
я
стучу
в
твою
дверь.
Gidecek
yerim
olsaydı
giderdim
Если
бы
было
куда
идти,
я
бы
ушёл,
Kapını
aç
ne
olur
Открой
дверь,
прошу,
Kapını
çalan
benim
Это
я
стучу
в
твою
дверь.
Ellere
ne
oldu?
Что
случилось
с
людьми?
Dert
oldu
niye?
Почему
это
стало
проблемой?
Gururum
kirlendi
Моя
гордость
задета
Kem
gözden,
kem
dilden
Сглазом,
злым
языком.
Sebebim
olanlar
Пусть
те,
кто
стал
причиной,
Bayramlar
etsinler
Празднуют,
Benim
bayramlarım
şenliğim
sensin
Мой
праздник,
моё
веселье
— это
ты.
Yetmedi
sevişmeler,
yetmedi
öpüşmeler
Не
хватило
ласк,
не
хватило
поцелуев,
Ruhum
huzur
bulur
yanımda
ol
yeter
Моя
душа
найдёт
покой,
просто
будь
рядом.
Yetmedi
sevişmeler,
yetmedi
öpüşmeler
Не
хватило
ласк,
не
хватило
поцелуев,
Ruhum
huzur
bulur
yanımda
ol
yeter
Моя
душа
найдёт
покой,
просто
будь
рядом.
Yetmedi
sevişmeler,
yetmedi
öpüşmeler
Не
хватило
ласк,
не
хватило
поцелуев,
Ruhum
huzur
bulur
yanımda
ol
yeter
Моя
душа
найдёт
покой,
просто
будь
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezgin Gezgin, Soner Arıca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.