Soner Arıca - Kayıp - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soner Arıca - Kayıp




Kayıp
Lost
Neye yarar feryat etsem?
What's the point of crying out?
Gelmez ki bir şey elden
There's no going back now
Veda günü sonum oldu
The day we said goodbye was the end of me
Hüzünde kayboldum ben
I'm lost in sorrow
Bir kez daha ben kal desem
If I asked you once more to stay
Benimle kalır mıydın?
Would you stay with me?
Bilsem yeter içten içe
I just need to know deep down
Sende pişman mısın?
Do you regret it too?
Haberin var
Do you know
Olandan bitenden?
What's happened since?
Kaç yara aldı beden
How many wounds my body has suffered
Gelenden geçenden?
From those who came and went?
Kapalı yollar
Closed roads
Gelemem peşinden
I can't follow you anymore
Kayıp bir şehir yürek
A lost city, my heart
Yoksun güneşten
Bereft of sunlight
Neye yarar isyan etsem?
What's the point of fighting?
Dönmez ki gitti giden
Those who leave, don't return
Vedalaşmak en zoruydu
Saying goodbye was the hardest part
İşte o gün kayboldum ben
That's the day I lost myself
Bir kez daha ben kal desem
If I asked you once more to stay
Benimle kalır mıydın?
Would you stay with me?
Bilsem yeter içten içe
I just need to know deep down
Sende pişman mısın?
Do you regret it too?
Haberin var
Do you know
Olandan bitenden?
What's happened since?
Kaç yara aldı beden
How many wounds my body has suffered
Gelenden geçenden?
From those who came and went?
Kapalı yollar
Closed roads
Gelemem peşinden
I can't follow you anymore
Kayıp bir şehir yürek
A lost city, my heart
Yoksun güneşten
Bereft of sunlight
Haberin var
Do you know
Olandan bitenden?
What's happened since?
Kaç yara aldı beden
How many wounds my body has suffered
Gelenden geçenden?
From those who came and went?
Kapalı yollar
Closed roads
Gelemem peşinden
I can't follow you anymore
Kayıp bir şehir yürek
A lost city, my heart
Yoksun güneşten
Bereft of sunlight
Haberin var (haberin var mı)
Do you know (do you know?)
Olandan bitenden? (olandan bitenden?)
What's happened since? (what's happened since?)
Kaç yara aldı beden
How many wounds my body has suffered
Gelenden geçenden
From those who came and went
Kapalı yollar (kapalı yollar)
Closed roads (closed roads)
Gelemem peşinden (gelemem peşinden)
I can't follow you anymore (I can't follow you anymore)
Kayıp bir şehir yürek
A lost city, my heart
Yoksun güneşten
Bereft of sunlight





Writer(s): Sezgin Gezgin, Soner Cinar, Soner Arica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.