Paroles et traduction Soner Sarıkabadayı - Dudaklarım Yeminli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dudaklarım Yeminli
My Lips Are Sworn
Seni
bana
yazan
da
çizen
de
Wasn't
it
fate
that
wrote
you
for
me,
drew
you
to
me,
Silen
de
kader
değil
mi?
and
then
erased
you?
Benim
sana
sözüm
yok
artık
I
have
no
more
promises
for
you,
Dudaklarım
yeminli
my
lips
are
sworn.
Yaşamadan
kim
ne
biliyor?
Who
knows
anything
without
living
it?
Bizi
cevaplar
avutabiliyor
Answers
can
only
console
us.
Seni
benim
adıma
kim
diliyor?
Who's
wishing
for
you
in
my
name?
Sevgi
zamana
yenilebiliyor
Love
can
be
defeated
by
time.
Birini
bulursun
You'll
find
someone,
"İşte
bu"
dersin
you'll
say
"This
is
it,"
Aynalara
benzer
like
mirrors,
Tam
çözemezsin
you
can't
fully
understand.
Yüreğin
senin
yerine
seçer
onu
Your
heart
chooses
her
instead
of
you,
Sen
seçemezsin
you
can't
choose.
Seni
bana
yazan
da
çizen
de
Wasn't
it
fate
that
wrote
you
for
me,
drew
you
to
me,
Silen
de
kader
değil
mi?
and
then
erased
you?
Benim
sana
sözüm
yok
artık
I
have
no
more
promises
for
you,
Dudaklarım
yeminli
my
lips
are
sworn.
Seni
bana
yazan
da
çizen
de
Wasn't
it
fate
that
wrote
you
for
me,
drew
you
to
me,
Silen
de
kader
değil
mi?
and
then
erased
you?
Benim
sana
sözüm
yok
artık
I
have
no
more
promises
for
you,
Dudaklarım
yeminli
my
lips
are
sworn.
Yaşamadan
kim
ne
biliyor?
Who
knows
anything
without
living
it?
Bizi
cevaplar
avutabiliyor
Answers
can
only
console
us.
Seni
benim
adıma
kim
diliyor?
Who's
wishing
for
you
in
my
name?
Sevgi
zamana
yenilebiliyor
Love
can
be
defeated
by
time.
Birini
bulursun
You'll
find
someone,
"İşte
bu"
dersin
you'll
say
"This
is
it,"
Aynalara
benzer
like
mirrors,
Tam
çözemezsin
you
can't
fully
understand.
Yüreğin
senin
yerine
seçer
onu
Your
heart
chooses
her
instead
of
you,
Sen
seçemezsin
you
can't
choose.
Seni
bana
yazan
da
çizen
de
Wasn't
it
fate
that
wrote
you
for
me,
drew
you
to
me,
Silen
de
kader
değil
mi?
and
then
erased
you?
Benim
sana
sözüm
yok
artık
I
have
no
more
promises
for
you,
Dudaklarım
yeminli
my
lips
are
sworn.
Seni
bana
yazan
da
çizen
de
Wasn't
it
fate
that
wrote
you
for
me,
drew
you
to
me,
Silen
de
kader
değil
mi?
and
then
erased
you?
Benim
sana
sözüm
yok
artık
I
have
no
more
promises
for
you,
Dudaklarım
yeminli
my
lips
are
sworn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soner Sarıkabadayı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.