Paroles et traduction Soner Sarıkabadayı - Sadem 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaktığın
sönmedi
hâlâ
What
you
burned
hasn't
gone
out
yet
Kimseyi
sevemiyorum
I
can't
love
anyone
Beni
sana
kattığın
The
way
you
made
me
part
of
you
Belli
değil
mi?
Isn't
it
obvious?
Yüzümde
çizgilerin
var
My
face
has
wrinkles
Saçımda
bemebeyaz
tenin
My
hair
is
covered
in
your
snow-white
skin
tone
Yapayalnız
yattığın
Your
loneliness
in
bed
Fark
edilir
mi?
Is
that
noticeable?
Sebebi
bilemiyorum
I
don't
know
the
reason
Aklımda
bir
tek
sen
varsın
You're
the
only
one
on
my
mind
Ben
senden
istediğimi
What
I
want
from
you
Kimseye
diyemiyorum
I
can't
tell
anyone
Yormadan,
sormadan
seveceğim
seni
sadem
I'll
love
you
purely
without
getting
tired
or
asking
Gönlüme
sarmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
enclosing
you
in
my
heart,
do
you
allow
me?
Hiç
durmadan,
yorulmadan
seni
bekleyeceğim
zaten
I
will
wait
for
you
anyway
without
stopping
or
getting
tired
Evime
düşen
bi'kaç
saç
telin
olmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
a
few
strands
of
your
hair
falling
in
my
house,
do
you
allow
me?
Yormadan,
sormadan
seveceğim
seni
sadem
I'll
love
you
purely
without
getting
tired
or
asking
Gönlüme
sarmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
enclosing
you
in
my
heart,
do
you
allow
me?
Hiç
durmadan,
yorulmadan
seni
bekleyeceğim
zaten
I
will
wait
for
you
anyway
without
stopping
or
getting
tired
Evime
düşen
bi'kaç
saç
telin
olmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
a
few
strands
of
your
hair
falling
in
my
house,
do
you
allow
me?
Yüzümde
çizgilerin
var
My
face
has
wrinkles
Saçımda
bemebeyaz
tenin
My
hair
is
covered
in
your
snow-white
skin
tone
Yapayalnız
yattığın
Your
loneliness
in
bed
Fark
edilir
mi?
Is
that
noticeable?
Sebebi
bilemiyorum
I
don't
know
the
reason
Aklımda
bir
tek
sen
varsın
You're
the
only
one
on
my
mind
Ben
senden
istediğimi
What
I
want
from
you
Kimseye
diyemiyorum
I
can't
tell
anyone
Yormadan,
sormadan
seveceğim
seni
sadem
I'll
love
you
purely
without
getting
tired
or
asking
Gönlüme
sarmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
enclosing
you
in
my
heart,
do
you
allow
me?
Hiç
durmadan,
yorulmadan
seni
bekleyeceğim
zaten
I
will
wait
for
you
anyway
without
stopping
or
getting
tired
Evime
düşen
bi'kaç
saç
telin
olmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
a
few
strands
of
your
hair
falling
in
my
house,
do
you
allow
me?
Yormadan,
sormadan
seveceğim
seni
sadem
I'll
love
you
purely
without
getting
tired
or
asking
Gönlüme
sarmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
enclosing
you
in
my
heart,
do
you
allow
me?
Hiç
durmadan,
yorulmadan
seni
bekleyeceğim
zaten
I
will
wait
for
you
anyway
without
stopping
or
getting
tired
Evime
düşen
bi'kaç
saç
telin
olmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
a
few
strands
of
your
hair
falling
in
my
house,
do
you
allow
me?
Yormadan,
sormadan
seveceğim
seni
sadem
I'll
love
you
purely
without
getting
tired
or
asking
Gönlüme
sarmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
enclosing
you
in
my
heart,
do
you
allow
me?
Hiç
durmadan,
yorulmadan
seni
bekleyeceğim
zaten
I
will
wait
for
you
anyway
without
stopping
or
getting
tired
Evime
düşen
bi'kaç
saç
telin
olmadan,
ya
buna
var
mı
müsaaden?
Without
a
few
strands
of
your
hair
falling
in
my
house,
do
you
allow
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.