Soneros De Verdad - Si Por Ti Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soneros De Verdad - Si Por Ti Vivo




Si Por Ti Vivo
If I Live for You
Tu eres todo lo que quiero
You're everything I want to see
Ver haría cualquier cosa por que rías de una vez
I'd do anything to make you smile again
Se que no soy tan bueno como crees pero al estar contigo
I know I'm not as good as you think but when I'm with you
Me transformó en lo que ves
You transform me into what you see
Si el tiempo se para cuando te veo, Si cada Caricia por tu piel es un paseo
If time stands still when I see you, if every caress of your skin is a walk
Si te beso es por que de verdad yo lo deseo me gusta tu Cara enfadada cuando bromeó,
If I kiss you it's because I really want to I like your angry face when I joke,
Eres la julieta que muere por su Romeo, Eres la nota más bonita de mi solfeo,
You're the Juliet who dies for her Romeo, You're the prettiest note in my solfeo,
Por un mar de lágrimas del corazón Buceo, Me enamoras solo con un gesto y pestañeo
I dive into a sea of tears from the heart, you make me fall in love with just a gesture and a blink
Y es que yo vivo por ti por la vida que me entregas por momento de felicidad que nos congela por el futuro que nos espera
And it's that I live for you for the life that you give me for moments of happiness that freeze us for the future that awaits us
Por el pasado el encargado
For the past the person in charge
De qué este destino nos uniera
That this destiny united us
No dejes que esto sea un Error quiero morir
Don't let this be a mistake I want to die
Con tus besos Me llega hasta el corazón la realidad
With your kisses Reality comes to my heart
Es más que un sueño
It's more than a dream
...
...
Cierra los ojos y viste de estrella la noche
Close your eyes and dress the night with stars
No es igual si no está su chica más bella
It's not the same if his most beautiful girl is not there
Todo lo que hago lo hago por ella
Everything I do I do for her
La aventura no se acaba si el caballero no tiene a su doncella
The adventure is not over if the knight does not have his damsel
En esta vida y las que quedan seguiré contigo
In this life and those that remain I will continue with you
Haciéndote lo más feliz Que pueda te pido
Making you as happy as I can I ask you
Que nada importará lo que suceda por que lucho como nunca
That nothing will matter what happens because I fight like never before
Por que este amor no se muera
Because this love does not die
Dejo de soñar por que mi sueño eres tu aunque el día este nublado
I stop dreaming because you are my dream even if the day is cloudy
Sigo viendo el cielo Azul sigo viendo tu mirada en esa Foto
I keep seeing the blue sky I keep seeing your gaze in that photo
Contigo voy pegando las piezas de este corazón muy Roto
With you I'm gluing together the pieces of this very broken heart
No dejes que esto sea un Error quiero morir
Don't let this be a mistake I want to die
Con tus besos
With your kisses
Me llega hasta el corazón la realidad es más que un sueño
Reality comes to my heart it's more than a dream
...
...
Tu eres todo lo que quiero ver haría cualquier cosa por que rías de una vez
You're everything I want to see I'd do anything to make you smile again
Se que no soy tan bueno o como crees pero al estar contigo
I know I'm not as good as you think but when I'm with you
Me transformó en lo que vez
You transform me into what you see
Tu eres todo lo que quiero ver haría cualquier cosa por que rías de una vez
You're everything I want to see I'd do anything to make you smile again
Se que no soy tan bueno como crees
I know I'm not as good as you think
Pero al estar contigo me transformó en lo que ves...
But when I'm with you you transform me into what you see...





Writer(s): Manuel De La Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.