Paroles et traduction Sonex - Balajú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balajú
se
fué
a
la
guerra
y
no
me
quiso
llevar
Balajú
went
to
war
and
didn't
want
to
take
me
with
him.
Y
no
me
quiso
llevar,
Balajú
se
fue
a
la
guerra
And
he
didn't
want
to
take
me
with
him,
Balajú
went
to
war.
Le
dijo
a
su
compañero,
vámonos
a
navegar
He
told
his
companion,
let's
go
sailing.
A
ver
quién
logra
primero
y
un
gran
amor
encontrar
Let's
see
who
succeeds
first
and
finds
a
great
love.
Ariles
y
bien
ariles,
ariles
del
trovador
Ariles
and
well
ariles,
ariles
of
the
troubadour.
Tanto
le
canto
a
la
vida
y
voy
a
morir
de
amor
I
sing
so
much
to
life
and
I'm
going
to
die
of
love.
Ariles
y
más
ariles,
ariles
del
carrizal
Ariles
and
more
ariles,
ariles
of
the
reed
bed.
Me
picaron
las
avispas,
pero
me
comí
el
panal
The
wasps
stung
me,
but
I
ate
the
honeycomb.
Que
me
gusta
el
Balajú,
nada
más
por
su
sonido
I
like
Balajú,
just
because
of
its
sound.
Nada
más
por
su
sonido,
que
me
gusta
el
Balajú
Just
because
of
its
sound,
I
like
Balajú.
Pero
más
me
gustas
tú,
para
casarme
contigo
But
I
like
you
more,
to
marry
you.
Que
me
gusta
el
Balajú,
nada
más
por
su
sonido
I
like
Balajú,
just
because
of
its
sound.
Antenoche
fui
a
tu
casa,
tres
golpes
le
di
al
candado
The
other
night
I
went
to
your
house,
I
knocked
on
the
padlock
three
times.
Tres
golpes
le
di
al
candado,
antenoche
fui
a
tu
casa
I
knocked
on
the
padlock
three
times,
the
other
night
I
went
to
your
house.
Tú
no
sirves
para
amores,
tienes
el
sueño
pesado
You
are
not
good
for
love,
you
are
a
heavy
sleeper.
Y
antenoche
fui
a
tu
casa,
tres
golpes
le
di
al
candado
And
the
other
night
I
went
to
your
house,
I
knocked
on
the
padlock
three
times.
Ariles
y
bien
ariles,
ariles
del
trovador
Ariles
and
well
ariles,
ariles
of
the
troubadour.
Tanto
le
canto
a
la
vida
y
voy
a
morir
de
amor
I
sing
so
much
to
life
and
I'm
going
to
die
of
love.
Ariles
del
que
decía
y
de
noche
te
vengo
a
ver
Ariles
of
he
who
said
and
I
come
to
see
you
at
night.
Porque
no
puedo
en
el
día
Because
I
can't
during
the
day.
Que
me
gusta
el
Balajú,
nada
más
por
su
sonido
I
like
Balajú,
just
because
of
its
sound.
Nada
más
por
su
sonido,
que
me
gusta
el
Balajú
Just
because
of
its
sound,
I
like
Balajú.
Pero
más
me
gustas
tú,
para
casarme
contigo
But
I
like
you
more,
to
marry
you.
Que
me
gusta
el
Balajú,
nada
más
por
su
sonido
I
like
Balajú,
just
because
of
its
sound.
Ariles
mi
bien
ariles,
ariles
del
sotavento
Ariles
my
good
ariles,
ariles
of
the
leeward.
Yo
también
tuve
pesares
de
amores
y
entrañamientos
I
too
had
sorrows
of
love
and
affections.
Ariles
y
bien
ariles,
ariles
que
voy
diciendo
Ariles
and
well
ariles,
ariles
that
I
say.
Quién
me
quitará
la
dicha,
la
dicha
de
estarte
viendo
Who
will
take
away
my
happiness,
the
happiness
of
seeing
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Campos
Album
SONEX
date de sortie
20-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.