Paroles et traduction Song Ji Eun - Off the Record
Off the Record
Off the Record
진심인거지
그럼
미안해
하지마
If
you're
sincere,
don't
apologize
솔직해줘서
조금은
고마워
I'm
somewhat
thankful
for
your
honesty
진지해지진
말자
말한
건
나인데
Let's
not
get
serious,
it
was
me
who
said
it
숨소리에도
맘이
무너져
Even
your
breathing
makes
my
heart
sink
술김에
뱉은
말
실수였다
말할까
Should
I
say
it
was
a
mistake,
words
uttered
in
a
drunken
stupor?
별일
아닌
것처럼
딴
얘길
꺼낼까
Should
I
pretend
it's
nothing
and
change
the
subject?
말할수록
눈물이
The
more
I
talk,
the
more
the
tears
점점
차오르는
걸
Keep
welling
up
어떻게
하지
나
어떡해야
해
What
do
I
do?
What
should
I
do?
내일
다시
너를
보려면
To
see
you
again
tomorrow
어제처럼
너를
보려면
To
see
you
like
yesterday
지금
내가
아파하지
It's
better
if
I'm
not
in
pain
아무래도
눈물
같은
건
After
all,
it's
better
if
you
don't
see
안
보이는
게
더
낫겠지
ugly
tears
like
these
쓸데없이
나만
It's
enough
if
I'm
the
only
one
진심이었어
말은
그렇게
했어도
I
was
sincere,
even
if
I
said
otherwise
오랜
시간을
숨겨온
얘기야
This
is
something
I've
kept
hidden
for
a
long
time
부담됐다면
내
진심
따윈
If
it's
a
burden,
my
sincerity
모르게
할게
니가
모르게
할게
I'll
pretend
I
don't
know,
I'll
pretend
you
don't
know
내일
다시
너를
보려면
To
see
you
again
tomorrow
어제처럼
너를
보려면
To
see
you
like
yesterday
지금
내가
아파하지
It's
better
if
I'm
not
in
pain
아무래도
눈물
같은
건
After
all,
it's
better
if
you
don't
see
안
보이는
게
더
낫겠지
ugly
tears
like
these
쓸데없이
나만
It's
enough
if
I'm
the
only
one
걱정하지
마
여태까지
Don't
worry,
I've
always
친구
사이로
잘
속여왔던
나라서
Been
good
at
pretending
we're
just
friends
내
맘
숨기는
건
뭐
Hiding
my
feelings
is
nothing
new
오랫동안
해온
일인데
I've
been
doing
it
for
so
long
니
맘
불편하지
않게
I'll
pretend
again,
so
I
don't
make
숨겨보려고
또
속여보지
뭐
You
uncomfortable
내
진심은
없었던
것처럼
I'll
act
as
if
my
sincerity
아주
가벼운
아이처럼
굴더라도
Never
existed,
as
if
I'm
just
a
flighty
girl
눈물은
숨기는
게
좋겠지
But
it's
better
if
I
hide
my
tears
내일
다시
너를
보려고
To
see
you
again
tomorrow
그럼에도
나는
웃었고
또
웃었어
Even
so,
I
laughed
and
laughed
again
바보
같더라도
이게
맞겠지
Even
though
I
looked
foolish,
this
is
probably
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eun Jee Shim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.