Songs: Ohia - Almost Was Good Enough - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Songs: Ohia - Almost Was Good Enough




Almost Was Good Enough
Почти хватило бы
It's been hard doing anything
Тяжело было что-либо делать.
Winter stuck around so long
Зима так затянулась.
I kept trying anyhow, and I'm still trying now
Я все равно старался, и я все еще стараюсь
Just to keep working
Просто чтобы продолжать работать.
I remember when it didn't use to be so hard
Помню, когда-то это не было так сложно.
It used to be impossible
Раньше это было невозможно.
A new season has to begin
Должен начаться новый сезон.
I can feel it leaning in, whispering
Я чувствую, как он приближается, шепча:
"Nothing's lonely now,
"Ничто больше не одиноко,
Nothing anymore in pain
Ничто больше не болит,
Nothing's lonely now
Ничто больше не одиноко,
Nothing anymore in pain"
Ничто больше не болит".
A tall shadow dressed how the secrets always dress
Высокая тень, одетая так, как всегда одеваются секреты,
When they want everyone to know that they're around
Когда они хотят, чтобы все знали, что они рядом,
Leaning in whispering:
Наклоняется и шепчет:
"My friend over there don't know what he's talking about"
"Мой друг там не знает, о чем говорит".
Did you really believe
Ты действительно верила,
C'mon, did you really believe
Ну же, ты действительно верила,
That everyone makes it out?
Что у всех все получается?
Almost no one makes it out
У почти никого не получается.
Almost no one makes it out
У почти никого не получается.
Almost no one makes it out
У почти никого не получается.
Almost no one makes it out
У почти никого не получается.
I'm going to use that street to hide
Я воспользуюсь этой улицей, чтобы спрятаться
From that human doubt
От этого человеческого сомнения,
To hide from what was shining
Чтобы спрятаться от того, что сияло
And has finally burned us out
И, наконец, сожгло нас.
Almost no one makes it out
У почти никого не получается.
Almost no one makes it out
У почти никого не получается.
But if no one makes it out
Но если ни у кого не получается,
How come you're talking to one right now?
Как же ты сейчас разговариваешь с одним из нас?
For once almost was good enough
На этот раз почти хватило бы.





Writer(s): Jason Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.