Sonia Vega - Pena y alegría del amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonia Vega - Pena y alegría del amor




Pena y alegría del amor
Pain and Joy of Love
Mira como se me pone la piel
Look how my skin gets
Cuando te recuerdo
When I remember you
Por la gargante me sube un río de sangre fresco
A river of fresh blood rises from my throat
De la herida que atraviesa
From the wound that pierces through
De parte a parte mi cuerpo
My body from side to side
Tengo clavos en las manos
I have nails in my hands
Y cuchillos en los dedos
And knives in my fingers
Y en la sien una corona
And on my temple a crown
Hecha de alfileres negros
Made of black pins
Mira cómo se me pone la piel
Look how my skin gets
Cada vez que me acuerdo
Every time I recall
Que soy uma mujer casada
That I am a married woman
Y sin embargo te quiero
And yet I love you
Entre tu casa y mi casa
Between your home and mine
Hay un muro de silencio
There is a wall of silence
De hortigas y de chumberas
Of nettles and of thorny pears
De cal, de arena y de viento
Of lime, sand and wind
De madreselvas oscuras
Of dark honeysuckle
Y de vidrios en acecho
And glasses in ambush
Un muro para que nunca lo pueda saltar el pueblo
A wall so that the people will never be able to jump it
Que está rondando la llave
That is guarding the key
Que guarda nuestro secreto
That keeps our secret
Y tu sabes que te quiero
And you know that I love you
Y yo se bien que me quieres
And I know very well that you love me
Y lo sabemos los dos
And both of us know it
Y nadie puede saberlo
And no one can know it
Salgo de mi casa al campo
I leave my house for the field
Solo com tu pensamiento
Only with your thought
Por acariciar a solas
To caress, when I'm alone
La tela de tu pañuelo
The fabric of your handkerchief
Que se te cayó un domingo cuando venías del pueblo
That you dropped one Sunday when you were coming back from the village
Y que no te he dicho nunca
And that I have never told you
Mi vida. que eso lo tengo.
My life. that I have it.
Y lo estrujo entre mis manos
And I clench it between my hands
Lo mismo que a un limón nuevo
Just like a new lemon
Y miro tus iniciales y las
And I look at your initials and I
Repito en silencio
Repeat them in silence
Para que ni el campo sepa
So that not even the countryside will know
Lo que yo te estoy queriendo
How much I am loving you
Ayer en la plaza nueva
Yesterday in the new square
Vida. no vuelvas a hacerlo
My life. Don't do it again
Te besar a mi niño
I saw you kiss my child
A mi niño el más pequeño
My smallest child
Y cómo lo besarías.
And how you would kiss him
Ay Dios mio que momento
Oh my God, what a moment
Que fué la primera vez
It was the first time
Que a me diste un beso
That you gave me a kiss
Llegué corriendo a mi casa
I arrived running to my house
Alcé a mi niño del suelo
I picked up my child from the floor
Y sin que nadie me viera
And without anyone seeing me
Como un ladrón en acecho
Like a thief in hiding
En su cara de amapola
On his poppy-red face
Mordió mi boca tu beso
Your kiss bit my mouth
Ay qué alegría, y qué pena
Oh, how happy, and how sorry
Quererte como te quiero
To love you the way I love you
Mira, pase lo que pase
Look, whatever happens
Aunque se hunda el firmamento
Even if the heavens collapse
Aunque a tu nombre y el mío
Even if they trample your name and mine
Lo pisoteen por el suelo
On the ground
Aunque la tierra se abra
Even if the earth opens up
Y aún cuando lo sepa el pueblo
And even when the people know it
Y ponga nuestra bandera
And put up our flag
De amor a los cuatro vientos
Of love to the four winds
Sígue queriendome así
Keep on loving me like that
Tormento de mis tormentos
Torment of my torments
Ay, que alegría y que pena
Oh, how happy and how sorry
Quererte como te quiero.
To love you the way I love you.





Writer(s): Rafael De Leon, Mario Alvarez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.