Paroles et traduction Sonia Vega - Pena y alegría del amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena y alegría del amor
Pain and Joy of Love
Mira
como
se
me
pone
la
piel
Look
how
my
skin
gets
Cuando
te
recuerdo
When
I
remember
you
Por
la
gargante
me
sube
un
río
de
sangre
fresco
A
river
of
fresh
blood
rises
from
my
throat
De
la
herida
que
atraviesa
From
the
wound
that
pierces
through
De
parte
a
parte
mi
cuerpo
My
body
from
side
to
side
Tengo
clavos
en
las
manos
I
have
nails
in
my
hands
Y
cuchillos
en
los
dedos
And
knives
in
my
fingers
Y
en
la
sien
una
corona
And
on
my
temple
a
crown
Hecha
de
alfileres
negros
Made
of
black
pins
Mira
cómo
se
me
pone
la
piel
Look
how
my
skin
gets
Cada
vez
que
me
acuerdo
Every
time
I
recall
Que
soy
uma
mujer
casada
That
I
am
a
married
woman
Y
sin
embargo
te
quiero
And
yet
I
love
you
Entre
tu
casa
y
mi
casa
Between
your
home
and
mine
Hay
un
muro
de
silencio
There
is
a
wall
of
silence
De
hortigas
y
de
chumberas
Of
nettles
and
of
thorny
pears
De
cal,
de
arena
y
de
viento
Of
lime,
sand
and
wind
De
madreselvas
oscuras
Of
dark
honeysuckle
Y
de
vidrios
en
acecho
And
glasses
in
ambush
Un
muro
para
que
nunca
lo
pueda
saltar
el
pueblo
A
wall
so
that
the
people
will
never
be
able
to
jump
it
Que
está
rondando
la
llave
That
is
guarding
the
key
Que
guarda
nuestro
secreto
That
keeps
our
secret
Y
tu
sabes
que
te
quiero
And
you
know
that
I
love
you
Y
yo
se
bien
que
me
quieres
And
I
know
very
well
that
you
love
me
Y
lo
sabemos
los
dos
And
both
of
us
know
it
Y
nadie
puede
saberlo
And
no
one
can
know
it
Salgo
de
mi
casa
al
campo
I
leave
my
house
for
the
field
Solo
com
tu
pensamiento
Only
with
your
thought
Por
acariciar
a
solas
To
caress,
when
I'm
alone
La
tela
de
tu
pañuelo
The
fabric
of
your
handkerchief
Que
se
te
cayó
un
domingo
cuando
venías
del
pueblo
That
you
dropped
one
Sunday
when
you
were
coming
back
from
the
village
Y
que
no
te
he
dicho
nunca
And
that
I
have
never
told
you
Mi
vida.
que
eso
lo
tengo.
My
life.
that
I
have
it.
Y
lo
estrujo
entre
mis
manos
And
I
clench
it
between
my
hands
Lo
mismo
que
a
un
limón
nuevo
Just
like
a
new
lemon
Y
miro
tus
iniciales
y
las
And
I
look
at
your
initials
and
I
Repito
en
silencio
Repeat
them
in
silence
Para
que
ni
el
campo
sepa
So
that
not
even
the
countryside
will
know
Lo
que
yo
te
estoy
queriendo
How
much
I
am
loving
you
Ayer
en
la
plaza
nueva
Yesterday
in
the
new
square
Vida.
no
vuelvas
a
hacerlo
My
life.
Don't
do
it
again
Te
ví
besar
a
mi
niño
I
saw
you
kiss
my
child
A
mi
niño
el
más
pequeño
My
smallest
child
Y
cómo
lo
besarías.
And
how
you
would
kiss
him
Ay
Dios
mio
que
momento
Oh
my
God,
what
a
moment
Que
fué
la
primera
vez
It
was
the
first
time
Que
a
mí
me
diste
un
beso
That
you
gave
me
a
kiss
Llegué
corriendo
a
mi
casa
I
arrived
running
to
my
house
Alcé
a
mi
niño
del
suelo
I
picked
up
my
child
from
the
floor
Y
sin
que
nadie
me
viera
And
without
anyone
seeing
me
Como
un
ladrón
en
acecho
Like
a
thief
in
hiding
En
su
cara
de
amapola
On
his
poppy-red
face
Mordió
mi
boca
tu
beso
Your
kiss
bit
my
mouth
Ay
qué
alegría,
y
qué
pena
Oh,
how
happy,
and
how
sorry
Quererte
como
te
quiero
To
love
you
the
way
I
love
you
Mira,
pase
lo
que
pase
Look,
whatever
happens
Aunque
se
hunda
el
firmamento
Even
if
the
heavens
collapse
Aunque
a
tu
nombre
y
el
mío
Even
if
they
trample
your
name
and
mine
Lo
pisoteen
por
el
suelo
On
the
ground
Aunque
la
tierra
se
abra
Even
if
the
earth
opens
up
Y
aún
cuando
lo
sepa
el
pueblo
And
even
when
the
people
know
it
Y
ponga
nuestra
bandera
And
put
up
our
flag
De
amor
a
los
cuatro
vientos
Of
love
to
the
four
winds
Sígue
queriendome
así
Keep
on
loving
me
like
that
Tormento
de
mis
tormentos
Torment
of
my
torments
Ay,
que
alegría
y
que
pena
Oh,
how
happy
and
how
sorry
Quererte
como
te
quiero.
To
love
you
the
way
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon, Mario Alvarez Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.