Sonic Boom Six - Apathy Begins At Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonic Boom Six - Apathy Begins At Home




Apathy Begins At Home
Апатия начинается дома
Well I see too much and I hear too much
Я слишком много вижу и слышу,
And I've said too much. It's in my head too much.
И слишком много говорю. Это слишком много в моей голове.
Give me a flag to fly for something natural,
Дай мне флаг, чтобы я мог летать за чем-то естественным,
Call it an act of God. I'll be charitable.
Назови это божьим деянием. Я буду милосерден.
Here we go again, they're talking about a new war.
Ну вот, опять они говорят о новой войне.
We forgot they never even gave an answer
Мы забыли, что они даже не ответили,
To why we had the last one, plenty more that we can blast on.
Почему у нас была последняя, ​​и еще много чего мы можем взорвать.
(Switch off) I'm going the pub, I'm turning this off.
(Выключаюсь) Я иду в паб, выключаю это.
Strangers to save in the airwaves.
Незнакомцы, которых нужно спасать, в эфире.
(Now they're in your home, pledge your money on the phone.)
(Теперь они у тебя дома, жертвуй свои деньги по телефону.)
Hands out to me on TV.
Протягивают ко мне руки по телевизору.
(Tonight then we can leave the reasons all alone.)
(Сегодня вечером мы можем оставить все причины в покое.)
Another mass appeal, (It's another million dead)
Еще один массовый призыв, (Это еще миллион погибших)
Another frozen meal.
Еще один замороженный ужин.
Me, me, me, me.
Я, я, я, я.
Woah.
Вау.
But we only look down, down, down. (Look away and turn around)
Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. (Отвернись и развернись)
If we stop to pause at the mess we've caused,
Если мы остановимся, чтобы осмыслить тот беспорядок, что мы устроили,
We're talking a disaster.
Это будет катастрофа.
Woah.
Вау.
But we only look down, down, down. (Switch it off and turn around)
Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. (Выключи это и развернись)
We're talking a disaster.
Мы говорим о катастрофе.
It's the mess we make, when will we ever give what we take?
Это беспорядок, который мы создали, когда же мы отдадим то, что берем?
While we're reading about their, reading about their, reading about their health.
Пока мы читаем об их, читаем об их, читаем об их здоровье.
Yeah, we're scheming about their, scheming about their, scheming about their wealth.
Да, мы строим планы на их счет, строим планы на их счет, строим планы на их богатство.
Are we thinking about, thinking about, thinking about ourselves?
Думаем ли мы о себе, думаем ли мы о себе, думаем ли мы о себе?
Such a fashion for narcisistic compassion.
Такая мода на нарциссическое сострадание.
Strangers to save in the airwaves.
Незнакомцы, которых нужно спасать, в эфире.
(Why the poorest ones contributing all the funds?)
(Почему самые бедные жертвуют все свои средства?)
Hands out to me on TV.
Протягивают ко мне руки по телевизору.
(Powers that be are spending more than that on guns)
(Власть имущие тратят на оружие больше, чем это)
The latest tragedy (Such generosity)
Последняя трагедия (Такая щедрость)
That's deemed to be worthy.
Которая считается достойной.
Me, me, me...
Я, я, я...
Woah.
Вау.
But we only look down, down, down. (Look away and turn around)
Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. (Отвернись и развернись)
If we stop to pause at the mess we've caused,
Если мы остановимся, чтобы осмыслить тот беспорядок, что мы устроили,
We're talking a disaster.
Это будет катастрофа.
Woah.
Вау.
But we only look down, down, down. (Switch it off and turn around)
Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. (Выключи это и развернись)
We're talking a disaster.
Мы говорим о катастрофе.
It's the mess we make, when will we give what we take?
Это беспорядок, который мы создали, когда же мы отдадим то, что берем?
And ask ourselves why we only
И спросим себя, почему мы только
Do something if it's not tragedy we planned?
Делаем что-то, если это не трагедия, которую мы спланировали?
Really we do nothing and there's blood on all our hands.
На самом деле мы ничего не делаем, и на наших руках кровь.
If we just keep giving questions to the back of our minds
Если мы будем продолжать прятать вопросы в глубине души,
We'll live out our life in the kingdom of the blind.
Мы проживем свою жизнь в царстве слепых.
Ten years flew by with the world still out of sight and out of mind.
Десять лет пролетели незаметно, мир все еще вне поля зрения и разума.
Pushing death aside, half a million black faces hide
Отталкивая смерть в сторону, полмиллиона черных лиц скрываются
Under every tear we ever cried over our princess when she died.
Под каждой слезой, которую мы когда-либо проливали по нашей принцессе, когда она умерла.
Guess genocide was never priority for our modern media
Полагаю, геноцид никогда не был приоритетом для наших современных СМИ,
When they were fuelling the fire for this schizophrenia
Когда они разжигали огонь этой шизофрении.
Only blame it upon, blame it upon, blame it upon ourselves, upon ourselves.
Вините в этом только себя, вините в этом только себя, вините в этом только себя, себя.
Self, self, self...
Себя, себя, себя...
Woah.
Вау.
But we only look down, down, down. (Look away and turn around)
Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. (Отвернись и развернись)
If we stop to pause at the mess we've caused,
Если мы остановимся, чтобы осмыслить тот беспорядок, что мы устроили,
We're talking a disaster.
Это будет катастрофа.
Woah.
Вау.
But we only look down, down, down. (Switch it off and turn around)
Но мы смотрим только вниз, вниз, вниз. (Выключи это и развернись)
We're talking a disaster.
Мы говорим о катастрофе.
It's the mess we make, when will we ever give what we take?
Это беспорядок, который мы создали, когда же мы отдадим то, что берем?
We're talking a disaster.
Мы говорим о катастрофе.
We hold the reigns. We're talking a disaster.
Мы держим бразды правления. Мы говорим о катастрофе.
We're talking a disaster.
Мы говорим о катастрофе.





Writer(s): Ben Childs, Neil Mcminn, Laila Khan, Paul Garbie Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.