Paroles et traduction Sonic Boom Six - Sound of a Revolution (Live at Norwich Owl Sanctuary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound of a Revolution (Live at Norwich Owl Sanctuary)
Звук революции (Живой концерт в Norwich Owl Sanctuary)
There
was
a
boy
that
I
knew
at
school,
never
one
to
break
any
rules,
Был
один
паренёк,
которого
я
знал
в
школе,
никогда
не
нарушал
правил,
Never
many
friends
cos
he
wasn't
exsactly
cool
treated
like
a
Мало
друзей,
потому
что
он
не
был
крутым,
относились
к
нему
как
к
Fool
to
be
fair
never
scored
at
footy
so
the
other
kids
did
not
care.
Дураку,
честно
говоря,
никогда
не
забивал
в
футболе,
поэтому
другим
детям
было
все
равно.
Just
a
nerd,
Просто
ботаник,
Till
heard
them
on
the
Wod
screaming
Пока
не
услышал
их
на
магнитофоне,
кричащих
"Fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
"Иди
к
чёрту,
я
не
буду
делать
то,
что
ты
мне
говоришь".
Went
and
brought
the
tape
the
next
day,
На
следующий
день
пошёл
и
купил
кассету,
Within
a
week
got
all
the
words
in
his
memory.
Через
неделю
запомнил
все
слова.
Jealous
kids
say
"he's
a
cliche",
Завистливые
дети
говорят:
"Он
клише",
But
man
a-changing
from
the
music
that
the
band
play.
Но
чувак
меняется
от
музыки,
которую
играет
группа.
Walk
the
corridor
with
boots
and
his
head
shaved,
Ходит
по
коридору
в
ботинках
с
бритой
головой,
Bully
get
him
pissed,
Хулиган
его
достаёт,
Swing
a
fist
and
the
boy
say
"fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
Размахивается
кулаком,
а
парень
говорит:
"Иди
к
чёрту,
я
не
буду
делать
то,
что
ты
мне
говоришь".
This
is
the
sound
of
a
revolution.
Это
звук
революции.
They've
come
to
take
away
all
your
uncertainty
Они
пришли,
чтобы
забрать
всю
твою
неуверенность
And
insecurities
and
spell
an
end
to
this
confusion.
И
комплексы,
и
положить
конец
этой
путанице.
Blown
out
of
your
mind;
leaving
the
old
life
behind
in
a
song.
Сносит
крышу;
оставляешь
старую
жизнь
позади
в
песне.
This
is
where
I
belong
for
tonight.
Вот
где
моё
место
сегодня
вечером.
And
so
the
kid's
alright
now,
И
теперь
с
этим
парнем
всё
в
порядке,
Ring
in
his
nose
and
rudeboy
is
a
sight
now.
Кольцо
в
носу,
и
рудбой
— теперь
зрелище.
Scallys
well
want
to
bottle
him
other
half
cut
their
hair
and
want
to
Гопники
хотят
его
избить,
другая
половина
постриглась
и
хочет
Follow
him
digging
on
the
style
of
the
bands
that
he
borrowing,
Следовать
за
ним,
копаясь
в
стиле
групп,
у
которых
он
заимствует,
Running
round
the
park
and
the
playground
Бегают
по
парку
и
детской
площадке,
Hollering
"fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
Кричат:
"Иди
к
чёрту,
я
не
буду
делать
то,
что
ты
мне
говоришь".
Isn't
it
strange
the
change
of
one
tune?
Не
правда
ли,
странно,
как
меняет
всё
одна
мелодия?
How
the
place
in
the
space
can
trace
to
one
tune...
Как
место
в
пространстве
может
проследить
до
одной
мелодии...
How
the
grey
of
the
day
can
fade
when
one
tune
Как
серость
дня
может
исчезнуть,
когда
одна
мелодия
Put
the
colour
in
his
life
like
Manga
cartoons.
Добавляет
красок
в
его
жизнь,
как
мультики
манга.
1-2
mic
check
Saturday
afternoon
having
it
large
in
the
1-2
проверка
микрофона,
субботний
день,
отрываются
в
Garage
as
they
run
through
"fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me".
Гараже,
прогоняя
"иди
к
чёрту,
я
не
буду
делать
то,
что
ты
мне
говоришь".
So
hear
the
sound
of
a
revolution
as
it
accompany
Так
услышь
звук
революции,
сопровождающий
This
newreality
and
sing
along
with
this
conclusion.
Эту
новую
реальность,
и
пой
вместе
с
этим
заключением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonic Boom Six
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.