Sonic Syndicate feat. Björn Strid - Before You Finally Break - traduction des paroles en allemand

Before You Finally Break - Sonic Syndicate traduction en allemand




Before You Finally Break
Bevor Du Endlich Brichst
So you finally let the Kraken out
Also hast du endlich den Kraken rausgelassen
To take back what's yours
Um dir zurückzuholen, was dir gehört
But it's only feeding your alienation
Aber es nährt nur deine Entfremdung
Better fetch your scalpel, Dexter
Hol besser dein Skalpell, Dexter
'Cause we're changing faces now
Denn wir wechseln jetzt die Gesichter
Remember the sights, remember the nightmares
Erinnere dich an die Anblicke, erinnere dich an die Albträume
Guess you never found your path
Ich schätze, du hast nie deinen Weg gefunden
Guess you never found your answers
Ich schätze, du hast nie deine Antworten gefunden
Guess you never found yourself
Ich schätze, du hast dich nie selbst gefunden
Stuck in the wake of a dream
Gefangen im Kielwasser eines Traums
Don't know how much more you can take
Ich weiß nicht, wie viel mehr du ertragen kannst
Before you finally break
Bevor du endlich brichst
Before you lose yourself in this world
Bevor du dich in dieser Welt verlierst
I wanted to watch you crawl (crawl)
Ich wollte dich kriechen sehen (kriechen)
I wanted to watch you fall (fall)
Ich wollte dich fallen sehen (fallen)
But guess it will suffice me to see you on your knees
Aber ich denke, es wird mir genügen, dich auf deinen Knien zu sehen
Dead to the light and getting darker
Tot für das Licht und immer dunkler werdend
Don't you want to follow me now?
Willst du mir jetzt nicht folgen, Süße?
First in the line of fire, I am
Ich stehe als Erster in der Schusslinie
So back you lies with action, fucker
Also untermauere deine Lügen mit Taten, Mistkerl
But that's alright, that's okay
Aber das ist in Ordnung, das ist okay
They didn't believe you anyway
Sie haben dir sowieso nicht geglaubt
Guess you never found your path
Ich schätze, du hast nie deinen Weg gefunden
Guess you never found your answers
Ich schätze, du hast nie deine Antworten gefunden
Guess you never found yourself
Ich schätze, du hast dich nie selbst gefunden
Stuck in the wake of a dream
Gefangen im Kielwasser eines Traums
Don't know how much more you can take
Ich weiß nicht, wie viel mehr du ertragen kannst
Before you finally break
Bevor du endlich brichst
Before you lose yourself in this world
Bevor du dich in dieser Welt verlierst
Better take a look under the lens
Schau besser mal unter die Linse
I see your surface blister
Ich sehe, wie deine Oberfläche Blasen wirft
Molecules begin to fray
Moleküle beginnen zu zerfasern
This mutation was no accident
Diese Mutation war kein Zufall
You got what you deserve
Du hast bekommen, was du verdienst
Karma comes in many forms
Karma kommt in vielen Formen
I'm sorry, I know I shouldn't smile
Es tut mir leid, ich weiß, ich sollte nicht lächeln
But I deserve to see this
Aber ich habe es verdient, das zu sehen
I'm sorry I know I shouldn't laugh
Es tut mir leid, ich weiß, ich sollte nicht lachen
But I have waited so long for this moment
Aber ich habe so lange auf diesen Moment gewartet
Guess you never found your path
Ich schätze, du hast nie deinen Weg gefunden
Guess you never found your answers
Ich schätze, du hast nie deine Antworten gefunden
Guess you never found yourself
Ich schätze, du hast dich nie selbst gefunden
Stuck in the wake of a dream
Gefangen im Kielwasser eines Traums
Don't know how much more you can take
Ich weiß nicht, wie viel mehr du ertragen kannst
Before you finally break
Bevor du endlich brichst
Before you lose yourself in this world
Bevor du dich in dieser Welt verlierst





Writer(s): John Per Emil Bengtsson, Robin Joergen Sebastian Sjunnesson, Karin Axelsson, Nathan Biggs, Henrik Linder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.