Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before You Finally Break
Bevor Du Endlich Brichst
So
you
finally
let
the
Kraken
out
Also
hast
du
endlich
den
Kraken
rausgelassen
To
take
back
what's
yours
Um
dir
zurückzuholen,
was
dir
gehört
But
it's
only
feeding
your
alienation
Aber
es
nährt
nur
deine
Entfremdung
Better
fetch
your
scalpel,
Dexter
Hol
besser
dein
Skalpell,
Dexter
'Cause
we're
changing
faces
now
Denn
wir
wechseln
jetzt
die
Gesichter
Remember
the
sights,
remember
the
nightmares
Erinnere
dich
an
die
Anblicke,
erinnere
dich
an
die
Albträume
Guess
you
never
found
your
path
Ich
schätze,
du
hast
nie
deinen
Weg
gefunden
Guess
you
never
found
your
answers
Ich
schätze,
du
hast
nie
deine
Antworten
gefunden
Guess
you
never
found
yourself
Ich
schätze,
du
hast
dich
nie
selbst
gefunden
Stuck
in
the
wake
of
a
dream
Gefangen
im
Kielwasser
eines
Traums
Don't
know
how
much
more
you
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
du
ertragen
kannst
Before
you
finally
break
Bevor
du
endlich
brichst
Before
you
lose
yourself
in
this
world
Bevor
du
dich
in
dieser
Welt
verlierst
I
wanted
to
watch
you
crawl
(crawl)
Ich
wollte
dich
kriechen
sehen
(kriechen)
I
wanted
to
watch
you
fall
(fall)
Ich
wollte
dich
fallen
sehen
(fallen)
But
guess
it
will
suffice
me
to
see
you
on
your
knees
Aber
ich
denke,
es
wird
mir
genügen,
dich
auf
deinen
Knien
zu
sehen
Dead
to
the
light
and
getting
darker
Tot
für
das
Licht
und
immer
dunkler
werdend
Don't
you
want
to
follow
me
now?
Willst
du
mir
jetzt
nicht
folgen,
Süße?
First
in
the
line
of
fire,
I
am
Ich
stehe
als
Erster
in
der
Schusslinie
So
back
you
lies
with
action,
fucker
Also
untermauere
deine
Lügen
mit
Taten,
Mistkerl
But
that's
alright,
that's
okay
Aber
das
ist
in
Ordnung,
das
ist
okay
They
didn't
believe
you
anyway
Sie
haben
dir
sowieso
nicht
geglaubt
Guess
you
never
found
your
path
Ich
schätze,
du
hast
nie
deinen
Weg
gefunden
Guess
you
never
found
your
answers
Ich
schätze,
du
hast
nie
deine
Antworten
gefunden
Guess
you
never
found
yourself
Ich
schätze,
du
hast
dich
nie
selbst
gefunden
Stuck
in
the
wake
of
a
dream
Gefangen
im
Kielwasser
eines
Traums
Don't
know
how
much
more
you
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
du
ertragen
kannst
Before
you
finally
break
Bevor
du
endlich
brichst
Before
you
lose
yourself
in
this
world
Bevor
du
dich
in
dieser
Welt
verlierst
Better
take
a
look
under
the
lens
Schau
besser
mal
unter
die
Linse
I
see
your
surface
blister
Ich
sehe,
wie
deine
Oberfläche
Blasen
wirft
Molecules
begin
to
fray
Moleküle
beginnen
zu
zerfasern
This
mutation
was
no
accident
Diese
Mutation
war
kein
Zufall
You
got
what
you
deserve
Du
hast
bekommen,
was
du
verdienst
Karma
comes
in
many
forms
Karma
kommt
in
vielen
Formen
I'm
sorry,
I
know
I
shouldn't
smile
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
ich
sollte
nicht
lächeln
But
I
deserve
to
see
this
Aber
ich
habe
es
verdient,
das
zu
sehen
I'm
sorry
I
know
I
shouldn't
laugh
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
ich
sollte
nicht
lachen
But
I
have
waited
so
long
for
this
moment
Aber
ich
habe
so
lange
auf
diesen
Moment
gewartet
Guess
you
never
found
your
path
Ich
schätze,
du
hast
nie
deinen
Weg
gefunden
Guess
you
never
found
your
answers
Ich
schätze,
du
hast
nie
deine
Antworten
gefunden
Guess
you
never
found
yourself
Ich
schätze,
du
hast
dich
nie
selbst
gefunden
Stuck
in
the
wake
of
a
dream
Gefangen
im
Kielwasser
eines
Traums
Don't
know
how
much
more
you
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
du
ertragen
kannst
Before
you
finally
break
Bevor
du
endlich
brichst
Before
you
lose
yourself
in
this
world
Bevor
du
dich
in
dieser
Welt
verlierst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Per Emil Bengtsson, Robin Joergen Sebastian Sjunnesson, Karin Axelsson, Nathan Biggs, Henrik Linder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.