Paroles et traduction Sonic Syndicate - Life is Not a Map
Life is Not a Map
Жизнь - не карта
I've
got
my
head
in
the
clouds
but
my
hand
in
the
fire
Моя
голова
в
облаках,
но
моя
рука
в
огне,
I
wanna
feel
your
warmth
but
keep
my
distance
Я
хочу
чувствовать
тепло
твоё,
но
держать
дистанцию.
It's
for
your
own
good
Это
для
твоего
же
блага.
Sometimes
it's
like
torture
to
me
but
sometimes
I
feel
blessed
Иногда
это
как
пытка
для
меня,
но
иногда
я
чувствую
благословение.
I've
figured
out
my
sacrifices
Я
выяснил
свои
жертвы,
A
way
to
pass
your
test
Способ
пройти
твой
тест,
'Cause
life
is
not
a
map
Потому
что
жизнь
- не
карта,
It's
a
road
we
must
take
on
our
own
Это
дорога,
по
которой
мы
должны
идти
сами.
But
I
will
meet
you
along
the
way
Но
я
встречу
тебя
по
пути.
The
light
and
dark
both
play
a
part
but
you
should
never
let
them
change
Свет
и
тьма
играют
свою
роль,
но
ты
никогда
не
должна
позволять
им
менять
Who
you
are,
where
you're
going
down
that
road
То,
кто
ты
есть,
куда
идёшь
по
этой
дороге.
But
you
should
always
stay
the
same
Но
ты
всегда
должна
оставаться
собой.
When
you
see
me
don't
hold
back
because
we
might
just
have
one
day
Когда
увидишь
меня,
не
сдерживайся,
потому
что
у
нас
может
быть
только
один
день.
I
know
you
wanted
so
much
more
but
that's
the
price
that
we
must
pay
Я
знаю,
ты
хотела
гораздо
большего,
но
это
та
цена,
которую
мы
должны
заплатить.
I
confess
each
rule
I
break
takes
me
closer
to
the
edge
Признаюсь,
каждое
правило,
которое
я
нарушаю,
приближает
меня
к
краю,
But
9 times
out
of
10
I
think
Но
в
9 случаях
из
10,
я
думаю,
I'd
make
the
same
mistake
again
Я
бы
совершил
ту
же
ошибку
снова.
'Cause
life
is
not
a
map
Потому
что
жизнь
- не
карта,
It's
a
road
we
must
take
on
our
own
Это
дорога,
по
которой
мы
должны
идти
сами.
But
I
will
meet
you
along
the
way
Но
я
встречу
тебя
по
пути.
The
light
and
dark
both
play
a
part
but
you
should
never
let
them
change
Свет
и
тьма
играют
свою
роль,
но
ты
никогда
не
должна
позволять
им
менять
Who
you
are,
where
you're
going
down
that
road
То,
кто
ты
есть,
куда
идёшь
по
этой
дороге.
But
you
should
always
stay
the
same
Но
ты
всегда
должна
оставаться
собой.
Stay
the
same
Оставаться
собой.
Stay
the
same
Оставаться
собой.
'Cause
life
is
not
a
map
Потому
что
жизнь
- не
карта,
It's
a
road
we
must
take
on
our
own
Это
дорога,
по
которой
мы
должны
идти
сами.
But
I
will
meet
you
along
the
way
Но
я
встречу
тебя
по
пути.
The
light
and
dark
both
play
a
part
but
you
should
never
let
them
change
Свет
и
тьма
играют
свою
роль,
но
ты
никогда
не
должна
позволять
им
менять
Who
you
are,
where
you're
going
down
that
road
То,
кто
ты
есть,
куда
идёшь
по
этой
дороге.
But
you
should
always
stay
the
same,
Stay
the
same
Но
ты
всегда
должна
оставаться
собой,
оставаться
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sjunnesson. Robin, Barzen. Michel, Biggs. Nathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.