Paroles et traduction Sonic Syndicate - Perfect Alibi - Japan Exclusive Track
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Alibi - Japan Exclusive Track
Идеальное алиби - эксклюзивный трек для Японии
Are
you
listening?
Ты
слушаешь?
Are
you
really
there?
Ты
действительно
здесь?
I'm
open
to
suggestions
Я
открыт
для
предложений,
Do
you
even
care?
Тебя
это
вообще
волнует?
Because
within
I
die
the
more
and
more
we
lie
Потому
что
внутри
я
умираю
все
больше
и
больше,
чем
больше
мы
лжем,
Hope
seems
to
grow
outside
our
reality
of
life
Надежда,
кажется,
растет
за
пределами
нашей
реальности
жизни,
There's
a
fragile
part
of
me
that
needs
some
help
to
heal
Есть
хрупкая
часть
меня,
которой
нужна
помощь,
чтобы
исцелиться,
Hold
a
candlelight
for
me
and
don't
let
it
go
out
Держи
для
меня
свечу
и
не
дай
ей
погаснуть.
WHISPERING
THOSE
WORDS
YOU
LIKE
ШЕПЧУ
ТЕ
СЛОВА,
КОТОРЫЕ
ТЕБЕ
НРАВЯТСЯ,
WE'RE
LYING
HERE
SIDE
BY
SIDE
МЫ
ЛЕЖИМ
ЗДЕСЬ
РЯДОМ,
SECRETS
DON'T
STAY
SECRET
FOR
LONG
СЕКРЕТЫ
НЕ
ОСТАЮТСЯ
СЕКРЕТАМИ
ДОЛГО,
WE'LL
WRITE
THE
PERFECT
ALIBI
МЫ
ПРИДУМАЕМ
ИДЕАЛЬНОЕ
АЛИБИ
AND
TELL
THEM
ALL
HOW
WE
TRIED
И
РАССКАЖЕМ
ВСЕМ,
КАК
СТАРАЛИСЬ,
BUT
IN
THE
END
THEY'LL
FIND
OUT
ANYWAY
НО
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ
ОНИ
ВСЕ
РАВНО
УЗНАЮТ,
SO
LET'S
MAKE
AN
HONEST
MISTAKE
ТАК
ДАВАЙ
СОВЕРШИМ
ЧЕСТНУЮ
ОШИБКУ.
Tell
me
do
you
ever
admit
to
it
being
more
than
just
a
dream
Скажи
мне,
ты
когда-нибудь
признаешь,
что
это
больше,
чем
просто
сон,
Let's
keep
it
a
memory
keep
it
locked
behind
the
silver
screen
Давай
оставим
это
воспоминанием,
запертым
за
серебряным
экраном,
I
know
its
wrong
but
its
all
feeling
kind
of
right
Я
знаю,
что
это
неправильно,
но
это
все
кажется
таким
правильным,
Something
big
is
changing
its
in
the
air
tonight
Что-то
важное
меняется,
это
витает
в
воздухе
сегодня
вечером,
There's
a
fragile
part
of
me
that
needs
some
help
to
heal
Есть
хрупкая
часть
меня,
которой
нужна
помощь,
чтобы
исцелиться,
Hold
a
candlelight
for
me
and
don't
let
it
go
out
Держи
для
меня
свечу
и
не
дай
ей
погаснуть.
WHISPERING
THOSE
WORDS
YOU
LIKE
ШЕПЧУ
ТЕ
СЛОВА,
КОТОРЫЕ
ТЕБЕ
НРАВЯТСЯ,
WE'RE
LYING
HERE
SIDE
BY
SIDE
МЫ
ЛЕЖИМ
ЗДЕСЬ
РЯДОМ,
SECRETS
DON'T
STAY
SECRET
FOR
LONG
СЕКРЕТЫ
НЕ
ОСТАЮТСЯ
СЕКРЕТАМИ
ДОЛГО,
WE'LL
WRITE
THE
PERFECT
ALIBI
МЫ
ПРИДУМАЕМ
ИДЕАЛЬНОЕ
АЛИБИ
AND
TELL
THEM
ALL
HOW
WE
TRIED
И
РАССКАЖЕМ
ВСЕМ,
КАК
СТАРАЛИСЬ,
BUT
IN
THE
END
THEY'LL
FIND
OUT
ANYWAY
НО
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ
ОНИ
ВСЕ
РАВНО
УЗНАЮТ,
SO
LET'S
MAKE
AN
HONEST
MISTAKE
ТАК
ДАВАЙ
СОВЕРШИМ
ЧЕСТНУЮ
ОШИБКУ.
We've
all
made
some
honest
mistakes
Мы
все
совершали
честные
ошибки,
Even
you,
the
road
that
lead
me
here
Даже
ты,
та
дорога,
что
привела
меня
сюда,
For
you,
the
one
who
it
clear
Для
тебя,
той,
для
которой
это
ясно,
For
you
I've
been
struck
down
Ради
тебя
я
был
повержен
And
built
back
up
pound
by
pound
И
восстановился
по
крупицам,
For
you
I
would
if
I
could
Ради
тебя
я
бы
сделал,
если
бы
мог,
But
there's
nothing
left
to
do
except
keep...
Но
ничего
не
остается,
кроме
как
хранить...
(Secrets
don't
stay
secret
for
long)
(Секреты
не
остаются
секретами
долго)
WHISPERING
THOSE
WORDS
YOU
LIKE
ШЕПЧУ
ТЕ
СЛОВА,
КОТОРЫЕ
ТЕБЕ
НРАВЯТСЯ,
WE'RE
LYING
HERE
SIDE
BY
SIDE
МЫ
ЛЕЖИМ
ЗДЕСЬ
РЯДОМ,
SECRETS
DON'T
STAY
SECRET
FOR
LONG
СЕКРЕТЫ
НЕ
ОСТАЮТСЯ
СЕКРЕТАМИ
ДОЛГО,
WE'LL
WRITE
THE
PERFECT
ALIBI
МЫ
ПРИДУМАЕМ
ИДЕАЛЬНОЕ
АЛИБИ
AND
TELL
THEM
ALL
HOW
WE
TRIED
И
РАССКАЖЕМ
ВСЕМ,
КАК
СТАРАЛИСЬ,
BUT
IN
THE
END
THEY'LL
FIND
OUT
ANYWAY
НО
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ
ОНИ
ВСЕ
РАВНО
УЗНАЮТ,
SO
LET'S
MAKE
AN
HONEST
MISTAKE
ТАК
ДАВАЙ
СОВЕРШИМ
ЧЕСТНУЮ
ОШИБКУ.
Are
you
listening?
Ты
слушаешь?
Are
you
really
there?
Ты
действительно
здесь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Andreas Sjunnesson, Roger Hans Sjunnesson, John Per Emil Bengtsson, Karin Axelsson, Robin Joergen Sebastian Sjunnesson, Nathan Biggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.