Paroles et traduction Sonic Youth - Hey Joni (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
Hey
Joni,
put
it
all
behind
you
Эй,
Джони,
оставь
все
это
позади.
Hey
Joni,
now
I've
put
it
all
behind
me
too
Эй,
Джони,
теперь
я
тоже
оставил
все
это
позади.
These
times
can't
add
up,
your
life
is
such
a
mess
Эти
времена
не
складываются,
твоя
жизнь
- такая
неразбериха.
Forget
the
past,
and
just
say
yes
Забудь
прошлое
и
просто
скажи
"да".
Tell
me
Joni,
am
I
the
one
Скажи
мне,
Джони,
я
тот
самый?
To
see
you
through?
Чтобы
увидеть
тебя
насквозь?
In
this
broken
town
can
you
still
jack
in
В
этом
разрушенном
городе
ты
все
еще
можешь
войти
And
know
what
to
do?
И
знаешь,
что
делать?
I
remember
our
youth,
our
high
ideals
Я
помню
нашу
молодость,
наши
высокие
идеалы.
I
remember
you
were
so
uptight
Я
помню,
ты
была
так
взвинчена.
That
time
in
the
trees,
we
broke
that
vise
В
тот
раз
на
деревьях
мы
сломали
тиски.
We
took
some
steps
and
now
we
can't
think
twice
Мы
сделали
несколько
шагов,
и
теперь
мы
не
можем
думать
дважды.
Tell
me
Joni,
am
I
right
by
you?
Скажи
мне,
Джони,
я
рядом
с
тобой?
Tell
me
how
you're
gonna
lose
this
hard
luck?
Скажи
мне,
как
ты
собираешься
потерять
эту
удачу?
Hey
Joni,
when
will
all
these
dreams
come
true?
Эй,
Джони,
когда
же
все
эти
мечты
сбудутся?
You'd
better
find
a
way
to
climb
down
off
that
truck
Тебе
лучше
найти
способ
спуститься
с
грузовика.
Shots
ring
out
from
the
center
of
an
empty
field
Выстрелы
раздаются
из
центра
пустого
поля.
Joni's
in
the
tall
grass
Джони
в
высокой
траве.
She's
a
beautiful
mental
jukebox,
a
sailboat
explosion
Она
прекрасный
ментальный
музыкальный
автомат,
взрыв
парусника.
A
snap
of
electric
whip
crack
Щелчок
электрического
хлыста.
She's
not
thinking
about
the
future
Она
не
думает
о
будущем.
She's
not
spinning
her
wheels
Она
не
крутит
свои
колеса.
She
doesn't
think
at
all
about
the
past
Она
совсем
не
думает
о
прошлом.
She
thinking
long
and
hard
about
that
wild
sound
Она
долго
и
упорно
думала
об
этом
диком
звуке.
And
wondering,
will
it
last?
Интересно,
продлится
ли
это?
Hey
Joni,
put
it
all
behind
you
Эй,
Джони,
оставь
все
это
позади.
There's
something
turning,
it's
turning
right
to
you
Что-то
поворачивается,
оно
поворачивается
прямо
к
тебе.
My
head
burns,
but
I
know
you'll
speak
the
truth,
hey!
Моя
голова
горит,
но
я
знаю,
что
ты
скажешь
правду,
Эй!
Hey
Joni,
put
it
all
behind
you
Эй,
Джони,
оставь
все
это
позади.
Hey
Joni,
now
I've
put
it
all
behind
me
too
Эй,
Джони,
теперь
я
тоже
оставил
все
это
позади.
Forget
the
future,
these
times
are
such
a
mess
Забудь
о
будущем,
сейчас
такие
беспорядочные
времена.
Tune
out
the
past,
and
just
say
yes
Отключитесь
от
прошлого
и
просто
скажите
"да".
It's
ninteen-sixty-three
Сейчас
девятнадцать
шестьдесят
три.
It's
ninteen-sixty-four
Сейчас
девятнадцать
шестьдесят
четыре.
It's
ninteen-fifty-seven
Сейчас
девятнадцать
пятьдесят
семь.
It's
ninteen-sixty-two
Сейчас
девятнадцать
шестьдесят
два.
Put
it
all
behind
you
Оставь
все
это
позади.
Now
it's
all
behind
you
Теперь
все
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Hyperstation (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
2
100% (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
3
The Wonder (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
4
She Is Not Alone (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
5
Hey Joni (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
6
World Looks Red (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
7
The Sprawl (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
8
Jams Run Free (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
9
Bull In the Heather (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
10
Making the Nature Scene (Battery Park, NYC: July 4th 2008)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.