Sonic Youth - Shoot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonic Youth - Shoot




Can I have some money? I wanna go to the store
Можно мне немного денег? - я хочу сходить в магазин.
Can I have some money? I can′t tell you what it's for
Я не могу сказать вам, для чего они нужны
Can I have some money? You know it′s you that I adore
Ты же знаешь, что я обожаю тебя
Can I have some money? Don't ask me what it's for
Не спрашивай меня, для чего они нужны
Since we′ve been together you′ve been good to me
С тех пор, как мы вместе, ты хорошо ко мне относишься.
You only hit me when you wanna be pleased
Ты бьешь меня только тогда, когда хочешь быть довольной.
Can I have the car keys? I wanna go for a ride
Можно мне взять ключи от машины?
Can I have the car please? I'm going out for a while
Пожалуйста, можно мне машину? - я ухожу ненадолго.
Can I have the car now? I wanna drive all around
Можно мне взять машину? - я хочу объехать все вокруг.
Can I have the car dear? I′m going to leave this town
Можно мне взять машину, дорогая? - я собираюсь уехать из этого города.
I won't be asking your permission to leave
Я не буду просить у тебя разрешения уйти.
I won′t be asking not to have this baby please
Я не буду просить не рожать этого ребенка пожалуйста
And I won't be asking the devil for some bus fare please
И я не буду просить у дьявола плату за проезд на автобусе пожалуйста
And I won′t be asking, I hate to see you bleed
И я не буду спрашивать, я ненавижу смотреть, как ты истекаешь кровью.
Sssh, close your eyes, that's where it hurts
Ш-ш-ш, закрой глаза, вот где болит.
Pray baby, one, two, three, shoot, shoot, shoot, shoot
Молись, детка, раз, два, три, стреляй, стреляй, стреляй, стреляй.
Can I have my lipstick? That was such a surprise
Можно мне помаду? - это был такой сюрприз
Can I have my lipstick? I'm going out for a ride
Можно мне помаду? - я собираюсь прокатиться.
I′m not a little girl, and you sure are not my dad
Я не маленькая девочка, и ты точно не мой папа.
You don′t even know what you almost had
Ты даже не знаешь, что у тебя почти получилось.





Writer(s): Kim Gordon, Thurston Moore, Steve Shelley, Lee Renaldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.