SonicC - Stickin (Kissy Sell Out VIP Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SonicC - Stickin (Kissy Sell Out VIP Edit)




Stickin (Kissy Sell Out VIP Edit)
Вкалываю (Kissy Sell Out VIP Edit)
I'm working this day job all week long*
Всю неделю я вкалываю на этой дневной работе,*
With the nine to fivers where I don't belong.
С этими офисным планктоном, к которым я не принадлежу.
It's a means to an end and it's not permanent,
Это средство для достижения цели, и это не навсегда,
When the night comes I start my shift in entertainment.
Когда наступает ночь, я начинаю свою смену в сфере развлечений.
The clock strikes five and there's no doubt,
Часы бьют пять, и нет никаких сомнений,
That the working day is over and I want out.
Что рабочий день закончен, и я хочу свалить.
Minimum wage is a maximum pain,
Минимальная зарплата это максимальная боль,
But it often typically comes with the trade.
Но это, как правило, часть сделки.
Labouring is a drag but gives me the skills,
Тяжкий труд это мучение, но он дает мне навыки,
To tour in the van but to still pay my bills.
Чтобы гастролировать в фургоне, но все еще оплачивать счета.
If you graft through the valley of the shadow of shit,
Если ты пройдешь долиной смертной тени дерьма,
You'll be amazed what you can get if you work hard for it.
Ты будешь поражен тому, что можешь получить, если будешь усердно работать.
I've been working this day job,
Я вкалывал на этой дневной работе,
With the nine to fivers where I don't belong.
С этими офисным планктоном, к которым я не принадлежу.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Одно я знаю точно: дно океана не слишком низко,
To start a punk rock revolution in this disco.
Чтобы начать панк-рок революцию на этой дискотеке.
And I'll say, hey hey,
И я скажу, эй, эй,
Weekday, you're in my way, move.
Будни, ты мне мешаешь, проваливай.
If my story sounds similar to yours in any way,
Если моя история хоть чем-то похожа на твою,
Working for the man as a slave to low pay.
Работаешь на дядю, как раб за копейки.
Just know you're not alone in the way that you feel,
Просто знай, что ты не одинок в своих чувствах,
And your expression is yours and that no-one can steal.
И твое самовыражение это твое, и никто не может его украсть.
If you're struggling to get by, to make ends meet.
Если ты изо всех сил пытаешься свести концы с концами,
Feeling unimportant or obsolete,
Чувствуешь себя никчемным или устаревшим,
Just remember the message in the words in this song,
Просто вспомни послание в словах этой песни,
Hum the melody in your head or sing along.
Напевай мелодию в голове или пой вместе со мной.
I've been working this day job,
Я вкалывал на этой дневной работе,
With the nine to fivers where I don't belong.
С этими офисным планктоном, к которым я не принадлежу.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Одно я знаю точно: дно океана не слишком низко,
To start a punk rock revolution in this disco.
Чтобы начать панк-рок революцию на этой дискотеке.
And I'll say, hey hey,
И я скажу, эй, эй,
Weekday, you're in my way.
Будни, ты мне мешаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.