SonicC - Stickin (Kissy Sell Out's VIP edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SonicC - Stickin (Kissy Sell Out's VIP edit)




Stickin (Kissy Sell Out's VIP edit)
Stickin (Kissy Sell Out's VIP edit)
I'm working this day job all week long*
Всю неделю я работаю на этой дневной работе,*
With the nine to fivers where I don't belong.
С теми, кто работает с девяти до пяти, к кому я не принадлежу.
It's a means to an end and it's not permanent,
Это средство для достижения цели, и это не навсегда,
When the night comes I start my shift in entertainment.
Когда наступает ночь, я начинаю свою смену в сфере развлечений.
The clock strikes five and there's no doubt,
Часы бьют пять, и нет никаких сомнений,
That the working day is over and I want out.
Что рабочий день закончен, и я хочу уйти.
Minimum wage is a maximum pain,
Минимальная заработная плата - это максимальная боль,
But it often typically comes with the trade.
Но она часто сопутствует ремеслу.
Labouring is a drag but gives me the skills,
Труд - это тяжёлая работа, но она даёт мне навыки,
To tour in the van but to still pay my bills.
Чтобы гастролировать в фургоне, но при этом оплачивать свои счета.
If you graft through the valley of the shadow of shit,
Если ты пройдёшь через долину тени дерьма,
You'll be amazed what you can get if you work hard for it.
Ты будешь поражён тем, чего ты можешь добиться, если будешь усердно работать.
I've been working this day job,
Я работал на этой дневной работе,
With the nine to fivers where I don't belong.
С теми, кто работает с девяти до пяти, к кому я не принадлежу.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Я точно знаю, что дно океана не слишком низко,
To start a punk rock revolution in this disco.
Чтобы начать панк-рок революцию на этой дискотеке.
And I'll say, hey hey,
И я скажу, эй, эй,
Weekday, you're in my way, move.
Будний день, ты у меня на пути, двигайся.
If my story sounds similar to yours in any way,
Если моя история каким-либо образом похожа на твою,
Working for the man as a slave to low pay.
Работаешь на дядю как раб за низкую зарплату.
Just know you're not alone in the way that you feel,
Просто знай, что ты не одинок в своих чувствах,
And your expression is yours and that no-one can steal.
И твоё самовыражение принадлежит тебе, и никто не может его украсть.
If you're struggling to get by, to make ends meet.
Если ты изо всех сил стараешься свести концы с концами.
Feeling unimportant or obsolete,
Чувствуешь себя неважным или устаревшим,
Just remember the message in the words in this song,
Просто помни послание, заложенное в словах этой песни,
Hum the melody in your head or sing along.
Напевай мелодию про себя или пой вместе со мной.
I've been working this day job,
Я работал на этой дневной работе,
With the nine to fivers where I don't belong.
С теми, кто работает с девяти до пяти, к кому я не принадлежу.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Я точно знаю, что дно океана не слишком низко,
To start a punk rock revolution in this disco.
Чтобы начать панк-рок революцию на этой дискотеке.
And I'll say, hey hey,
И я скажу, эй, эй,
Weekday, you're in my way.
Будний день, ты у меня на пути.





Writer(s): Anthony Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.